Libmonster ID: KZ-2593

8 февраля 2012 г. в Институте востоковедения РАН прошел "круглый стол" "Актуальные проблемы современного кавказоведения", организованный ИВ РАН, Центром изучения Центральной Азии, Кавказа, Урало-Поволжья и Советом молодых ученых ИВ РАН.

В работе "круглого стола" приняли участие сотрудники и аспиранты ИВ РАН, Института языкознания РАН, ИСАА МГУ, Института политических и социальных исследований Черноморско-Каспийского региона, а также Кабардино-Балкарского научного центра РАН.

Со вступительным словом выступил руководитель сектора изучения Кавказа Центра изучения Центральной Азии, Кавказа и Урало-Поволжья В.О. Бобровников.

Открыл "круглый стол" доклад З.В. Кананчева (Москва) "История Кавказской Албании: особенности развития современного албановедения". В своем докладе он уделил особое внимание тем процессам, которые происходят в современном албановедении. За последние 10 лет, с 2001 по 2011 г., прошли пять международных конференций по истории, культуре, религии и другим проблемам истории Кавказской Албании. Во многом этому способствовали исследования 3. Алексидзе, который обнаружил в монастыре Св. Екатерины на Синае грузино-албанский палимпсест, дешифровал тексты на основе современного удинского языка. По мнению докладчика, современные исследования по истории Кавказской Албании осуществляются по двум направлениям. Первостепенное место отводится изучению письменности Кавказской Албании. Появилось достаточное количество статей по данной проблематике. Изучение письменности и языка Кавказской Албании привело к необходимости более детального исследования истории, культуры и религии прямых потомков албан - удин. Другое немаловажное направление - это "карабахизация" истории Кавказской Албании. Проблема принадлежности территории Нагорного Карабаха давно вышла за рамки политического урегулирования между Арменией и Азербайджаном и вылилась на страницы авторитетных изданий. Публикации с обеих сторон изобилуют обвинениями в фальсификации истории. По мнению З.В. Кананчева, российские ученые заинтересованы в объективном освещении истории Кавказской Албании, так как история этого государственного образования является неотъемлемой частью истории народов Дагестана и России в целом.

Доклад А.Д. Васильева (Москва) "Документы из Османского архива кабинета премьерминистра Турции о связях Османской империи и народов Кавказа" был посвящен анализу официальных публикаций, документов по истории Кавказа, изданных в Турции. Следует отметить, что историко-документальному сопровождению внешнеполитических акций турецкое правительство уделяет значительное внимание. Как правило, публикации архивных документов Главным управлением архивов кабинета премьер-министра Турции указывают на определенные приоритеты во внешней политике страны. Турецкие архивисты тщательным образом подбирают документы по истории армянского вопроса в Османской империи. Кроме того, для турецких историков интерес представляют связи Османской империи с ханствами, располагавшимися на территории современного Азербайджана.

Во второй части доклада автор предпринял краткий обзор наиболее важных архивных фондов Османского архива кабинета премьер-министра Турции, в которых содержатся архивные материалы по истории связей османов с народами Кавказа и Россией.

В докладе В.А. Иванова (Ин-т политич. и соц. исследов. Черноморско-Каспийского региона) "О национально-освободительном движении в Сюнике в первой трети XVIII в." был предложен

стр. 162

перевод источника с грабара на русский с комментариями к тексту. Однако докладчик не избежал некоторой тенденциозности, определив данное восстание как фактор, способствующий ослаблению влияния Османской империи и Ирана на Кавказе.

В докладе "К проблеме репатриации сирийских абхазов" Э.А. Гургулия (Москва) рассмотрела процесс репатриации в исторической связи с историей появления абхазов на территории Сирии. Хотя абхазы сохраняют определенное этническое самосознание, молодежь уже не владеет родным языком. Тем не менее соблюдается определенная этническая обособленность - сохранение родовых фамилий, формирование профессиональных ниш, где реализуют себя представители данной диаспоры, их тесная связь с родиной. Так, во время войны в Абхазии в 1992-1993 гг. сирийские абхазы оказали ей определенную помощь, а в связи с напряженной ситуацией в Сирии МИД Абхазии выразил глубокую озабоченность судьбой соотечественников. Среди основных трудностей, препятствующих их возвращению, автор называет сложную экономическую обстановку. Улучшение экономической ситуации в Абхазии, создание необходимой инфраструктуры для репатриантов, обеспечение режима свободного въезда в Абхазию и выезда из нее, определение места жительства, размещение, организация медицинского обслуживания, трудоустройство и многое другое будет способствовать возвращению диаспоры.

В докладе "К вопросу о демографической ситуации в Республике Абхазия. Краткий анализ этнического и религиозного состава" Э.Д. Эшба (Москва) рассмотрела динамику демографических изменений в республике с момента распада СССР. Опираясь на данные официальной статистики, она показала изменение численности основных этносов - абхазов, грузин, русских, армян, греков и др. Фактически население республики выросло, однако наблюдается некоторое снижение численности титульных наций. Сложной для Абхазии является "проблема Гальского района", а вместе с ней и вопрос возвращения беженцев. На демографическую, а вместе с тем и религиозную ситуацию в Абхазии в последнее время все большее влияние стал оказывать активизировавшийся процесс репатриации потомков абхазских мухаджиров в Абхазию. По данным Государственного комитета по репатриации республики, за послевоенный период (с 1994 г.) в Абхазию переехало на постоянное место жительства 550 семейств из Турции, Иордании, Сирии и т.д.

В докладе Дж.Я. Рахаева (Кабардино-Балкария) "Темгрюк Идаров в исторической памяти адыгов: воин, дипломат, национальный герой" проанализированы причины роста интереса к личности этого легендарного политического деятеля и его место в адыгской культурной памяти. Автор ставит в центр исследования эволюцию общественного восприятия личности Идарова и задает ряд вопросов: как изменялся образ Темгрюка Идарова в период почти пятисотлетней его истории? Какие моменты этой истории можно назвать переломными и как они могут быть объяснены?

В начале XIX в. с включением Кабарды в состав России возникла объективная потребность осмысления многовекового опыта русско-кабардинских отношений, в результате которой под влиянием русской исторической литературы появляются первые произведения о личности Идарова.

Октябрьский переворот 1917 г. и последовавшая гражданская война надолго сняли с повестки дня проблемы средневековой истории Кабарды. Однако интерес к личности Идарова возвращается уже в 40-х гг. XX в. в связи с осознанием советским руководством необходимости исторических примеров патриотизма. Выдвигается тезис о добровольном вступлении Кабарды в состав России.

В начале 1990-х гг. в условиях демократизации общественной жизни и формирования федералистских начал историческое сообщество выдвинуло новую трактовку событий XVI в., в которой категорически отвергалась формулировка о "добровольном вхождении", а Россия и Кабарда представали теперь как два равноправных субъекта международных отношений, заключивших в лице Ивана IV и Темгрюка Идарова взаимовыгодный договор.

В 2007 г. происходит возврат к традиционной трактовке событий - вновь была отмечена годовщина добровольного вхождения Кабарды в состав России.

Анализируя, как мифотворчество о Темгрюке Идарове конструировалось и использовалось авторами в разные исторические периоды, государственной властью, аристократией и интеллигенцией, автор приходит к выводу, что его образ до сих пор влияет на выработку коллективной идентичности адыгов.

6*

стр. 163

В докладе С.А. Притчина (Москва) "Региональная система безопасности как важный фактор определения международно-правового статуса Каспийского моря" рассмотрел вопрос взаимодействия прикаспийских государств по созданию системы безопасности в регионе.

Статус Каспийского моря находится в фокусе региональной политики уже более 20 лет. Пока нет оснований прогнозировать, что в ближайшей и среднесрочной перспективе возможно окончательное принятие Конвенции о разделе моря. Тем не менее, несмотря на множество противоречий между прикаспийскими странами, проблемы их безопасности довольно успешно решаются. На фоне затрудненного переговорного процесса о статусе моря огромное значение для стабильности и безопасности в регионе имеют итоги 2-го и 3-го Каспийских саммитов, прошедших в 2007 г. в Тегеране и в 2010 г. в Баку. Документы, подписанные по их итогам, определяют принципы строительства системы многосторонней безопасности в регионе и сферы, в которых стороны намерены осуществлять сотрудничество, например борьба с терроризмом, браконьерством, организованной преступностью, контрабандой.

Но все не так гладко, как может показаться на первый взгляд. С одной стороны, на уровне межправительственных соглашений страны региона согласовали принцип обеспечения безопасности и стабильности. С другой ни одно решение не было реализовано на практике. Так, российская инициатива региональной системы безопасности КАСФОР не находит поддержки у других каспийских стран. И хотя никто не хочет ссориться и создавать очаг напряженности, ни одна из прикаспийских стран не готова идти на серьезные уступки по принципиальным вопросам и наращивает свои военно-морские силы.

A.З. Саркаров (Федеральная лезгинская нац.-культ, автономия) в выступлении "Лезгинские общины России: особенности и тенденции" особое внимание уделил процессам формирования лезгинских общин России в 1920-е гг. Так, первый лезгинский студенческий кружок ставил целью создать письменность на лезгинском языке и изменить языковую политику в Южном Дагестане. Благодаря работе кружка с 1928 г. лезгинский и табасаранский языки обретают официальную письменность. По данным всех советских переписей, лезгинская община Москвы, а также Ленинграда уступала по численности только осетинской среди общин северокавказских народов. Лезгинское население отличалось в советское время очень высокой мобильностью. В пределах Российской Федерации доля лезгин, а также родственных им народов лезгинской языковой группы, проживающих вне Дагестана и ЮФО, оказалась самой высокой, намного превосходя по этому показателю остальные народы Северного Кавказа. Лезгинские общины также более равномерно распределены по всем федеральным округам РФ. В свою очередь, лезгинские общественные организации наряду с общедагестанскими стали активно создаваться по всей России. В то же время у других крупных дагестанских народов (аварцев, даргинцев, кумыков, лакцев и табасаранов), за редким исключением, аналогичных процессов не наблюдалось.

А.З. Саркаров отметил, что наряду с деятельностью по поддержанию родного языка и культуры лезгинские общественные организации активно участвуют в политических акциях, что связано с наличием большого количества проблем на территории исторического расселения лезгинского народа (в первую очередь с раздельностью лезгин госграницей на "российских" и "азербайджанских"). В настоящий момент наблюдается активизация представителей лезгинской общественности, которая помимо этнополитических проблем в Дагестане и Азербайджане затрагивает вопросы историко-культурного наследия Кавказской Албании. В лезгинских общинах наблюдаются процессы консолидации лезгин и усиление взаимодействия с другими народами лезгинской языковой группы, включая удин. Происходит укрепление связей между отдельными лезгинскими общинами разных регионов России и налаживание контактов с лезгинскими диаспорами зарубежных стран. На основе таких взаимодействий вырабатывается идея создания международной лезгинской организации.

Д.С. Ганенков (Москва) в докладе "Корпусная лингвистика и кавказские языки" рассказал о том, что в течение советского (начиная с 1920-х гг.) и постсоветского периода на литературных языках Северного Кавказа (аварском, даргинском, табасаранском, лезгинском, лакском, кумыкском, осетинском, чеченском, ингушском) был опубликован значительный по объему корпус прозаических текстов различных жанров (рассказы, повести, романы, сказки, анекдоты, публицистика, духовная литература). В настоящее время подавляющее большинство текстов на этих языках представлено в виде книг, небольшая часть (в основном газеты) - в электронном виде в Интернете. Развитие современных компьютерных технологий позволяет использовать тексты для детального исследования грамматики и лексики этих языков. Доклад посвящен обзору корпусных ресурсов, доступных кавказоведу. Первым корпусом стал Восточноармянский

стр. 164

национальный корпус (Eastern Armenian National Corpus (EANC)) (см.: http://www.eanc.net/). В 2011 г. при поддержке Президиума РАН на основе поискового движка Восточноармянского национального корпуса созданы пилотные корпусы осетинского и лезгинского языков. В ближайшее время в Институте языкознания РАН планируется создание корпусов и других литературных языков Северного Кавказа. Морфологическая разметка корпусов осуществляется при помощи программы UniParser. Каждая словоформа в корпусе снабжена информацией о лексеме, части речи, словоизменительных грамматических категориях, а также переводом лексемы. Корпусы базируются на поисковом движке EANC и позволяют осуществлять различные виды поиска по лексеме, переводу лексемы, грамматическим и семантическим характеристикам как отдельных лексем, так и их сочетаний.

Ю.А. Ландер (Москва) в докладе "О типологически ориентированных исследованиях адыгских языков в начале XXI в." рассмотрел некоторые современные проекты по изучению и описанию адыгейского и кабардино-черкесского языков, уделив особое внимание лингвистическим экспедициям, которые с 2003 г. проводятся на базе Российского государственного гуманитарного университета. Важной частью доклада стало обсуждение методологических и теоретических установок при описании адыгских языков. С одной стороны, эти языки в силу своего полисинтетического строя обнаруживают специфику, которая делает невозможным их изучение в рамках описательных систем, разработанных для языков "среднеевропейского стандарта" (например, русского или английского). С другой - для адекватного описания адыгских языков полезно их сопоставление с типологически сходными языками, даже если они ареально и генетически никак с этими языками не связаны.

В ходе выступлений и дискуссий участники и гости "круглого стола" поддержали идею проведения ежегодных научных конференций молодых кавказоведов под эгидой Центра изучения Центральной Азии, Кавказа и Урало-Поволжья ИВ РАН. Была обозначена предварительная тема следующего февральского "круглого стола" "Источники по истории народов Кавказа как фактор формирования исторической памяти и идентичности".

стр. 165

© biblio.kz

Постоянный адрес данной публикации:

https://biblio.kz/m/articles/view/АКТУАЛЬНЫЕ-ПРОБЛЕМЫ-СОВРЕМЕННОГО-КАВКАЗОВЕДЕНИЯ

Похожие публикации: LКазахстан LWorld Y G


Публикатор:

Urhan KarimovКонтакты и другие материалы (статьи, фото, файлы и пр.)

Официальная страница автора на Либмонстре: https://biblio.kz/Karimov

Искать материалы публикатора в системах: Либмонстр (весь мир)GoogleYandex

Постоянная ссылка для научных работ (для цитирования):

А. Д. ВАСИЛЬЕВ, З. В. КАНАНЧЕВ, АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ СОВРЕМЕННОГО КАВКАЗОВЕДЕНИЯ // Астана: Цифровая библиотека Казахстана (BIBLIO.KZ). Дата обновления: 16.11.2024. URL: https://biblio.kz/m/articles/view/АКТУАЛЬНЫЕ-ПРОБЛЕМЫ-СОВРЕМЕННОГО-КАВКАЗОВЕДЕНИЯ (дата обращения: 16.11.2024).

Найденный поисковым роботом источник:


Автор(ы) публикации - А. Д. ВАСИЛЬЕВ, З. В. КАНАНЧЕВ:

А. Д. ВАСИЛЬЕВ, З. В. КАНАНЧЕВ → другие работы, поиск: Либмонстр - КазахстанЛибмонстр - мирGoogleYandex

Комментарии:



Рецензии авторов-профессионалов
Сортировка: 
Показывать по: 
 
  • Комментариев пока нет
Похожие темы
Публикатор
Urhan Karimov
Astana, Казахстан
11 просмотров рейтинг
16.11.2024 (2 часов(а) назад)
0 подписчиков
Рейтинг
0 голос(а,ов)
Похожие статьи
СУТРА О СУТИ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ В ВЕЛИКОМ ВЫСШЕМ ВЕДЕНИИ. Пер. А. Накорчевского; под ред. Танака Такэюки и В. Молодякова. Токио, 2011, 224 с.
2 часов(а) назад · от Urhan Karimov
Э.А. ГРУНИНА. УЧЕБНИК ТУРКМЕНСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ СТРАН СНГ. М.: Вост. лит., 2010. 287 с.(1) Э.А. ГРУНИНА. УЧЕБНИК ТУРКМЕНСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ СТРАН СНГ. ТЕКСТЫ. КОММЕНТАРИИ. М.:Вост. лит., 2011. 183 с.(2)
Каталог: Лингвистика 
2 часов(а) назад · от Urhan Karimov
.Г. ЛАНДА. РОССИЯ И МИР РОССИЙСКОГО ИСЛАМА. М.: Издательский дом "Медина", 2011. 507 с.
Каталог: Религиоведение 
2 часов(а) назад · от Urhan Karimov
ХРОНИКАЛЬНЫЕ ЗАМЕТКИ.2011
Каталог: Вопросы науки 
2 часов(а) назад · от Urhan Karimov
АФГАНИСТАН И ПАКИСТАН: СОСТОЯНИЕ И ПЕРСПЕКТИВЫ
Каталог: Вопросы науки 
2 часов(а) назад · от Urhan Karimov
ЕСТЬ ЛИ БУДУЩЕЕ У КИТАЯ В ЛИВИИ?
Каталог: Политология 
2 часов(а) назад · от Urhan Karimov
АБДАЛЛАХ КИЛЛИАМ: У ИСТОКОВ БРИТАНСКОГО ИСЛАМА
Каталог: Религиоведение 
3 часов(а) назад · от Urhan Karimov
МЕСТО МОНГОЛИИ В РЕГИОНАЛЬНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ СЕВЕРО-ВОСТОЧНОЙ АЗИИ
Каталог: Экономика 
3 часов(а) назад · от Urhan Karimov
МАРОККО ВО ФРАНКО-ГЕРМАНСКИХ ОТНОШЕНИЯХ В 1907-1909 гг.: КОНФРОНТАЦИЯ И КОМПРОМИСС
Каталог: История 
3 часов(а) назад · от Urhan Karimov
СРЕДНЕВЕКОВЫЙ ОТЮКЕН
Каталог: География История 
3 часов(а) назад · от Urhan Karimov

Новые публикации:

Популярные у читателей:

Новинки из других стран:

BIBLIO.KZ - Цифровая библиотека Казахстана

Создайте свою авторскую коллекцию статей, книг, авторских работ, биографий, фотодокументов, файлов. Сохраните навсегда своё авторское Наследие в цифровом виде. Нажмите сюда, чтобы зарегистрироваться в качестве автора.
Партнёры Библиотеки

АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ СОВРЕМЕННОГО КАВКАЗОВЕДЕНИЯ
 

Контакты редакции
Чат авторов: KZ LIVE: Мы в соцсетях:

О проекте · Новости · Реклама

Цифровая библиотека Казахстана © Все права защищены
2017-2024, BIBLIO.KZ - составная часть международной библиотечной сети Либмонстр (открыть карту)
Сохраняя наследие Казахстана


LIBMONSTER NETWORK ОДИН МИР - ОДНА БИБЛИОТЕКА

Россия Беларусь Украина Казахстан Молдова Таджикистан Эстония Россия-2 Беларусь-2
США-Великобритания Швеция Сербия

Создавайте и храните на Либмонстре свою авторскую коллекцию: статьи, книги, исследования. Либмонстр распространит Ваши труды по всему миру (через сеть филиалов, библиотеки-партнеры, поисковики, соцсети). Вы сможете делиться ссылкой на свой профиль с коллегами, учениками, читателями и другими заинтересованными лицами, чтобы ознакомить их со своим авторским наследием. После регистрации в Вашем распоряжении - более 100 инструментов для создания собственной авторской коллекции. Это бесплатно: так было, так есть и так будет всегда.

Скачать приложение для Android