Libmonster ID: KZ-1767

М., 2012. 592 с.

Появление "Лексикона южнославянских литератур" стало ярким событием в славистике. До сих пор в России и других славянских странах не издавалось трудов подобного рода.

Публикация включает в себя статьи, освещающие творчество болгарских, боснийско-герцеговинских, македонских, сербских, словенских, хорватских, черногорских писателей, и статьи о литературных периодах, художественных течениях и направлениях. Широта обзора рассматриваемого материала не может не поражать своим масштабом - хронологически издание охватывает период от возникновения письменности и почти до наших дней. Впечатляет также этническое многообразие исследуемого материала. По сути "Лексикон" представляет собой своего рода историю южнославянских литератур, где на переднем плане оказываются персоналии писателей и литературные периоды и течения (от средневековой литературы до постмодернизма).

Выбор тем для теоретического освещения (реализм, модерн, модернизм, постмодернизм и т.п.) закономерен, так как освещены течения и направления, признанные наиболее значимыми в мировой литературе. Эти тенденции, несомненно, существенны и в литературах рассматриваемого этнокультурного региона. Концепция объединения в один "Лексикон" южнославянских литератур представляется удачной и обоснованной, поскольку она позволила отразить как центростремительные, так и центробежные процессы в литературах данного ареала.

"Лексикону" предшествовали выдающиеся коллективные труды по истории славянских литератур, изданные Институтом славяноведения РАН: История литератур западных и южных славян (М., 1997. Т. 1, 2; 2001. Т. 3), История литератур Восточной Европы после Второй мировой войны (М., 1995. Т. 1; 2001. Т. 2), ставшие известными и востребованными в кругах славистов и прочих специалистов в области литературоведения и культурологии.

Большинство авторов глав, посвященных южнославянским литературам, продолжили в "Лексиконе" работу над темами, которые давно находились в центре их внимания. Данное издание уникально не только тем, что в нем фигурируют представители семи южнославянских литератур, некоторые из которых (боснийско-герцеговинская и черногорская) как отдельные явления практически не изучены, оно объединило как ученых главных славистических центров Москвы и Санкт-Петербурга (Института славяноведения РАН, Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова, Санкт-Петербургского государственного университета), так и славистов разных поколений, что, безусловно, способствовало стереоскопичности рассмотрения различных персоналий и направлений.

Значительную ценность представляет предисловие, написанное профессором, доктором филол. наук Г. Я. Ильиной, где не только осмыслены основные этапы истории развития южнославянских литератур, но и на высоком профессиональном уровне обосновывается концепция данного издания. Особый интерес вызывают ее размышления о "феномене билитературной (полилитературной) принадлежности творчества того или иного писателя" (с. 11).

Все статьи данного труда отличает как высокий профессионализм, так и индивидуальный подход к литературным явлениям. Очевидны научные достижения авторов книги, а также их потенциал. Несомненно, каждый из участников данного проекта смог бы написать серьезную на-

стр. 71

учную статью или даже монографию по творчеству избранных ими южнославянских писателей. Остается пожелать, чтобы издание было еще более обширным - периодически при чтении статей все-таки ощущается ограничение создателей труда количеством печатных знаков.

Перед авторами "Лексикона", безусловно, возникала проблема канона: какие из южнославянских писателей будут удостоены чести оказаться в справочном издании. Как следует из предисловия, в "Лексиконе" рассматриваются "наиболее значительные" и "значимые" представители семи южнославянских литератур (с. 13).

Можно выразить сожаление, что в профессионально написанном предисловии не проблематизируется это понятие "значительности" и "значимости". Ведь в последнее время в гуманитарных науках все большее внимание привлекает проблема канона (в том числе литературного), являющегося во многом порождением властных дискурсов. С другой стороны, понятно, что у издания существуют определенные рамки, иначе "Лексикон" стал бы просто "необъятным" из-за включения в него всех писателей, творивших на данных языках. Однако представляется упущением, например, то, что в издании не уделено должного внимания известной хорватской писательнице Дубравке Угрешич (р. 1949), после распада Югославии покинувшей Хорватию, но продолжающей писать на хорватском языке. Ведь ее произведения (в отличие от сочинений многих ненереведенных авторов, которым в "Лексиконе" посвящены отдельные статьи) переведены на русский язык. Если российский читатель захочет о ней узнать, то в данной книге он, к сожалению, не найдет отдельной статьи, посвященной ее творчеству, хотя имя Угрешич два раза упоминается в статьях, посвященных модернизму и постмодернизму.

Данное издание содержит бесценные для славистов библиографические сведения. Важно, что каждую статью о писателе заключает краткая библиография. Размещенная в конце "Лексикона" избранная библиография учитывает новейшие публикации, что позволяет получить представление о развитии отечественной славистики. Эта библиография состоит из трех разделов: общие работы, включающие общеславянские истории литератур, а также истории отдельных или нескольких южнославянских литератур, специальные работы - монографии по отдельным темам на русском языке и на языке оригинала, антологии и сборники произведений южнославянских писателей на русском языке.

Хотелось бы подчеркнуть, что "Лексикон" имеет продуманную структуру. Пояснительный словарь, список сокращений и именной указатель значительно облегчают знакомство с материалом. Однако, возможно, для большей наглядности и простоты использования следовало бы разместить отдельно статьи общего плана, а отдельно - персоналии. Хотя в предисловии структура "Лексикона" оговаривается, однако все-таки справочная литература, к которой относится и данное издание, предполагает большую наглядность и структурированность.

"Лексикон" будет полезен не только литературоведам, историкам и культурологам, но и переводчикам, поскольку в данном издании дается название произведений в оригинале, а также его перевод (уже устоявшийся или выполненный автором статьи), что представляет собой большую ценность. Данное издание станет необходимым как преподавателям южнославянских литератур для подготовки семинаров и курсов лекций, так и студентам-славистам для написания курсовых и дипломных работ.

Радует также культура издания и дизайн - они отличаются высоким качеством.

В заключение хочется еще раз подчеркнуть уникальность данной публикации и выразить надежду, что в скором времени появится электронная версия "Лексикона". Возможно, электронное издание можно будет расширить за счет увеличения объема статей и привлечения писателей, не учтенных в опубликованной книге.


© biblio.kz

Permanent link to this publication:

https://biblio.kz/m/articles/view/Лексикон-южнославянских-литератур

Similar publications: LKazakhstan LWorld Y G


Publisher:

Қазақстан ЖелідеContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://biblio.kz/Libmonster

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

А. Г. Бодрова, Лексикон южнославянских литератур // Astana: Digital Library of Kazakhstan (BIBLIO.KZ). Updated: 10.08.2022. URL: https://biblio.kz/m/articles/view/Лексикон-южнославянских-литератур (date of access: 12.04.2024).

Found source (search robot):


Publication author(s) - А. Г. Бодрова:

А. Г. Бодрова → other publications, search: Libmonster KazakhstanLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Қазақстан Желіде
Астана, Kazakhstan
340 views rating
10.08.2022 (612 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
История развития военного ветеринарного образования в России не была простой и однозначной. Периоды его расцвета и благополучия неизменно сменялись периодами забвения и затишья, вслед за которыми непременно следовало возрождение,
6 days ago · From Виталий Ветров
ДОРОГА К ХРАМУ "ЧИСТОГО ОБЛАКА" ИЛИ КАКИМ БОГАМ МОЛЯТСЯ КИТАЙЦЫ
8 days ago · From Цеслан Бастанов
ЯПОНИЯ - КИТАЙ. ОЧЕРЕДНАЯ СХВАТКА
9 days ago · From Цеслан Бастанов
ТУРЦИЯ. ИСЛАМИСТЫ И АРМИЯ. КТО КОГО?
10 days ago · From Цеслан Бастанов
Биографический очерк об уроженце южного Казахстана, генерал-майоре ветеринарной службы Ветрове Виталии Петровиче, (единственного в Российской Федерации) юность, учеба и становление которого происходила в Казахской ССР. Ветров Виталий Петрович — заслуженный ветеринарный врач РФ, кандидат биологических наук, ветеран боевых действий, Председатель Совета ветеранов Ветеринарно-санитарной службы ВС, действительный член Международной академии информатизации., профессор Академии военных наук, Одно из основных направлений деятельности Виталия Ветрова в качестве военно-ветеринарного специалиста — защита территории СССР, стран СНГ и РФ от заноса антропозоонозов и ликвидация инфекционных болезней животных. За 50-летний период службы он прошел путь от ветеринарного фельдшера до руководителя Центрального органа военной ветеринарии страны, от лейтенанта до генерала.
13 days ago · From Виталий Ветров
ТУРЦИЯ. ВОЗРОЖДЕНИЕ РЕЛИГИОЗНЫХ ОБЩИН
13 days ago · From Цеслан Бастанов
ТУРЦИЯ. МЮСИАД И ТЮСИАД. "МУСУЛЬМАНСКИЙ" И "СВЕТСКИЙ" ВАРИАНТЫ РАЗВИТИЯ ЭКОНОМИКИ СТРАНЫ: ЧЬЯ ВОЗЬМЕТ?
15 days ago · From Цеслан Бастанов
По сложившейся вековой профессиональной традиции, военные ветеринары, всегда были скромны и немногословны, а порой и безмолвны, под стать их пациентам, «братьям нашим меньшим». Они оставались за кадром, ни когда, не выпячивали свою работу и заслуги на показ. Данный рассказ о незримых бойцах невидимого тылового фронта, с достоинством и честью, выполнивших свой воинский и профессиональный долг! К сожалению, деятельность офицеров ветеринарной службы, 14 общевойсковой армии, находящихся на территории Приднестровья в период военного конфликта не нашла должного отражения в исторических справках и других документах, не говоря, уже о наградах. Слава героям военной ветеринарной медицины!
17 days ago · From Виталий Ветров
Их преимущества, виды, особенности
18 days ago · From Қазақстан Желіде
ТУРЦИЯ И СТРАНЫ СНГ
Catalog: Экономика 
22 days ago · From Цеслан Бастанов

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

BIBLIO.KZ - Digital Library of Kazakhstan

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

Лексикон южнославянских литератур
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: KZ LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Kazakhstan ® All rights reserved.
2017-2024, BIBLIO.KZ is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Kazakhstan


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android