Libmonster ID: KZ-1966

В редакцию нашего журнала прислал письмо читатель А. Сметанкин из города Душанбе - столицы Таджикистана. Автор письма - инициативный директор Таджикского центра оригами "Бумажный журавлик". Он рассказывает о своем увлечении японским искусством оригами - составлением (складыванием) из бумаги различных поделок, которыми украшают интерьеры жилых и общественных зданий, улиц и площадей городов и поселков во время светских и религиозных праздников.

Из письма видно, что его автор обладает глубокими познаниями избранного им предмета увлечения и хочет, чтобы с искусством оригами ознакомилось как можно большее число читателей журнала.

С этой целью мы используем как сообщаемые автором сведения об оригами, так и данные, почерпнутые нами из других источников. В переводе с японского языка "оригами" означает: "ори" - складывать, "ками" - бумага. Японцы считают, что оригами обладает прекрасным терапевтическим действием и выступает как средство приятного труда и отдыха. Помимо прочего, складывание из бумаги различных предметов полезно как здоровым людям, так и инвалидам, как детям, так и взрослым. Оно воспитывает логическое мышление, пространственное воображение и развивает память, ловкость и подвижность пальцев, прививает терпение и повышает работоспособность. Эти особенности делают оригами замечательным союзником в области образования и здравоохранения.

Но еще раз обратимся к этимологии слова "оригами". Составная часть этого термина - "ками" - означает также одно из имен Бога. Вот почему японцы, складывая из бумаги различные поделки, связывают с ними свои надежды на лучшую жизнь, на обретение счастья, здоровья и успехов. Поэтому поделки из оригами нередко выставляют на алтари в храмах.

Приведем один впечатляющий эпизод, имеющий тесную связь с искусством оригами. Спустя некоторое время после атомных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки (6 и 9 августа 1945 года) в японском госпитале умирала от лейкемии маленькая девочка. И врачи, ?чтобы скрасить тягостное ожидание смерти или вселить надежду на чудо, предложили девочке самой изготовить тысячу бумажных "журавликов". Только смерть не ждала, и последний, наполовину готовый "журавлик" выпал из рук маленькой японки.

Ежегодно в августе в Японии отмечается День памяти жертв Хиросимы и Нагасаки. В Парке мира, в эпицентре атомного взрыва в Хиросиме, собираются многие тысячи японцев. Под гулкие удары большого колокола они пускают по воде бумажные "журавлики" и надеются, что трагедия атомной бомбардировки, которую испытали японцы 56 лет назад, больше с ними не повторится.

В нашей печати промелькнуло сообщение о том, что в Каспийском море болеют и гибнут тюлени. Не могла бы редакция журнала рассказать, в чем причина такого негативного явления?

Н. Бережной, г. Орел

Издающаяся в Баку (Азербайджан) газета "Зеркало" пишет, что специалисты, осуществляющие международный Экологический проект (ЭКОТОКС) Каспийской экологической программы, пришли к заключению, что причиной гибели значительной части тюленей, обитающих в Каспии, является вирус инфекции собачьей чумки. В тканях тюленей были обнаружены микроскопические поражения этой болезнью.

Заболеванию животных способствует и ухудшившаяся в последние годы экологическая ситуация на Каспийском море. Загрязнение морской воды от источников на суше, высокая зимняя температура, которая препятствовала образованию льдов, отрицательно сказались на жизни тюленей.

Особенно много в каспийской воде в числе других загрязнителей органохлоридов, которые, вызывая иммунный дефицит, ухудшают детородные способности самок тюленей.

Точное происхождение инфекции пока неизвестно, но ученые полагают, что исходит она от домашних или диких собак, а также волков.

Для изучения эпидемиологии вируса и выработки дальнейших действий по устранению инфекции международной группе ученых необходимы точные сведения об уровне загрязнения морской воды и о размерах популяций тюленей в Каспийском море. Работа по этим направлениям уже ведется.

В настоящее время, отмечает газета "Зеркало", ни у одной прикаспийской страны нет точных данных о количестве каспийских тюленей.

В нашей печати промелькнуло сообщение о том, что в Каспийском море болеют и гибнут тю-

стр. 60


Эксперты ЭКОТОКС считают, что все действия по устранению имеющихся проблем необходимо предпринимать одновременно на региональном и национальном уровне. Напомним, что еще сравнительно недавно прикаспийскими числились всего две страны -СССР и Иран. Теперь их пять: Россия, Иран, Азербайджан, Туркменистан и Казахстан.

Если не принять своевременных мер, нынешний уровень падежа животных может обернуться их полным вымиранием.

Возникновение многих крылатых слов и выражений связано со странами Востока. В моем личном этимологическом словарике есть немало таких выражений. Стремясь пополнить его, я прошу редакцию журнала рассказать о происхождении часто употребляемого в печати и устной речи образного выражения "перекуем мечи на орала".

Н. Семенов, г. Смоленск

Ветхозаветный Пророк Исаия, некогда предсказавший рождение и мученическую смерть Иисуса Христа в Палестине, оставил немало высказываний, вошедших в библейские тексты. Одно из его пророчеств гласит: "И будет Он судить народы, и обличит многие племена; и перекуют мечи на орала, и копья свои - на серпы; не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать" (Книга Пророка Исаии, 2, 4).

Фраза стала крылатой. "Перековать мечи на орала" (плуги) - установить мир между народами.

Перед зданием Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке установлена скульптурная композиция на эту тему работы российского мастера Е. Вучетича.

А вот еще одно распространенное выражение: "лить воду в бездонную бочку", также имеющее отношение к странам Востока.

Древний миф повествует: сыновья царя Египта силой захватили Данаид - дочерей ливийского царя Даная и заставили его отдать своих дочерей им в жены. В первую же брачную ночь по приказу отца Данаиды убили своих мужей. И только одна из 50 дочерей - Гипермнестра - ослушалась его приказа и пощадила своего мужа. В наказание за свое преступление сорок девять дочерей Даная должны были в преисподней вечно носить воду в бездонную бочку.

Выражение "лить воду в бездонную бочку" в переносном смысле означает бесплодный, бесполезный труд, бесконечную бесцельную работу.

Выражение "бочка Данаид" впервые встречается у древнегреческого писателя- сатирика Лукиана (II век).

"Лить воду в бездонную бочку" тождественно русскому фольклорному выражению "носить воду в решете".

Редакция журнала получила следующее письмо от нашего читателя из Алма- Аты (Казахстан) Молдияра Серикбаева, в котором содержится отзыв об опубликованной журналом (N4, 2001 год) статье В.Хлюпина и А.Грозина "Кочевые элиты" постсоветской Азии".

"Авторы статьи В. Хлюпин и А. Грозин пренебрежительно и высокомерно освещают сложные эволюционно-революционные процессы "кочевых народов" Центральной Азии. Однобоко освещается многогранная и энциклопедическая деятельность Турара Рыскулова. Он - видный деятель Центральной Азии и постсоветской Российской Федерации, председатель Мусульманского бюро, председатель ТурЦИКа, председатель Турсовнаркома, заместитель наркомнаца Российской Федерации, представитель Коминтерна в Монголии. С 1926 по 1937 год он был заместителем председателя Совнаркома Российской Федерации. В период с 1919 по 1926 годы он активно выступал против репрессивной политики И.В. Сталина, в 1926 году выдвигал идею индустриализации восточных национальных республик и окраин.

Турар Рыскулов с 1917 по 1937 годы был большевиком и коммунистом. Он выступал против политики шовинизма, проводимой российскими центральными властями, и, конечно, не был воспитанником царского сатрапа. Т. Рыскулов ненавидел жуликов из среды царских чиновников.

Авторы статьи поверхностно осветили деятельность Т. Рыскулова. Другие проблемы, затронутые в статье, авторы осветили объективно".

Мы благодарны уважаемому автору письма за то, что он внимательно читает наш журнал.

Вместе с тем мы хотели бы отметить следующее. Статья В. Хлюпина и А. Грозина была посвящена анализу структуры государственного управления, основанного на принципах родоплеменной клановости в постсоветской Азии, а не освещению партийной и государственной деятельности Т. Рыскулова, который, судя по всему, внес значительный вклад в строительство послереволюционного Казахстана в 20-30-е годы. При этом авторы статьи глубоко проанализировали эволюцию экс-советских элит в изменившейся исторической ситуации. С этой оценкой, к нашему удовлетворению, согласен и автор письма Молдияр Серикбаев.

Если в будущем журналу придется публиковать статьи о государственной деятельности руководителей среднеазиатских республик советского времени, мы обязательно дадим более развернутую оценку деятельности и Турара Рыскулова.


© biblio.kz

Permanent link to this publication:

https://biblio.kz/m/articles/view/ИСКУССТВО-ОРИГАМИ-УГРОЗА-ДЛЯ-ЖИЗНИ-ТЮЛЕНЕЙ-КАСПИЯ-О-ПРОИСХОЖДЕНИИ-ВЫРАЖЕНИЯ-ПЕРЕКУЕМ-МЕЧИ-НА-ОРЛА-О-КОЧЕВЫХ-ЭЛИТАХ-ПОСТСОВЕТСКОЙ-АЗИИ

Similar publications: LKazakhstan LWorld Y G


Publisher:

Цеслан БастановContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://biblio.kz/Ceslan

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

Материалы рубрики подготовил Д. Павлов, ИСКУССТВО ОРИГАМИ. УГРОЗА ДЛЯ ЖИЗНИ ТЮЛЕНЕЙ КАСПИЯ. О ПРОИСХОЖДЕНИИ ВЫРАЖЕНИЯ "ПЕРЕКУЕМ МЕЧИ НА ОРЛА". О "КОЧЕВЫХ ЭЛИТАХ" ПОСТСОВЕТСКОЙ АЗИИ // Astana: Digital Library of Kazakhstan (BIBLIO.KZ). Updated: 16.03.2023. URL: https://biblio.kz/m/articles/view/ИСКУССТВО-ОРИГАМИ-УГРОЗА-ДЛЯ-ЖИЗНИ-ТЮЛЕНЕЙ-КАСПИЯ-О-ПРОИСХОЖДЕНИИ-ВЫРАЖЕНИЯ-ПЕРЕКУЕМ-МЕЧИ-НА-ОРЛА-О-КОЧЕВЫХ-ЭЛИТАХ-ПОСТСОВЕТСКОЙ-АЗИИ (date of access: 25.06.2024).

Found source (search robot):


Publication author(s) - Материалы рубрики подготовил Д. Павлов:

Материалы рубрики подготовил Д. Павлов → other publications, search: Libmonster KazakhstanLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Цеслан Бастанов
Atarau, Kazakhstan
178 views rating
16.03.2023 (467 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
Мировые цивилизации в глобализирующемся мире. ЮГО-ВОСТОЧНАЯ АЗИЯ В ХОЛОДНОЙ ВОЙНЕ И ГЛОБАЛИЗИРУЮЩЕМСЯ МИРЕ (Об этапах и превратностях становления регионально-цивилизационной общности)
59 minutes ago · From Alibek Kasymov
Kazakhstan, as a country with a developing economy, attracts the attention of not only investors but also gambling operators. The regulation of casinos in Kazakhstan has its unique features and aims to balance the economic benefits with the social risks associated with gambling. This article explores the key legislative acts and regulations governing casino activities in Kazakhstan and recent changes in this field.
Catalog: Право 
12 hours ago · From Қазақстан Желіде
СССР и восток. КАЗАХСКИЙ СЛЕД В ТУРКМЕНСКОМ ПОВСТАНЧЕСКОМ ДВИЖЕНИИ (март-сентябрь 1931 г.)
14 hours ago · From Alibek Kasymov
Государство на востоке. К ИСТОРИИ ГОСУДАРСТВЕННОЙ СИМВОЛИКИ И ЦЕРЕМОНИАЛА МОНГОЛОВ
14 hours ago · From Alibek Kasymov
ЧЕРЕЗ ПРИЗМУ ГЛОБАЛИЗАЦИИ
Yesterday · From Alibek Kasymov
СТРАНЫ ВОСТОЧНОЙ АЗИИ И СТЕПЕНЬ ОСВОЕНИЯ ИМИ "НОВОЙ ЭКОНОМИКИ"
2 days ago · From Alibek Kasymov

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

BIBLIO.KZ - Digital Library of Kazakhstan

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

ИСКУССТВО ОРИГАМИ. УГРОЗА ДЛЯ ЖИЗНИ ТЮЛЕНЕЙ КАСПИЯ. О ПРОИСХОЖДЕНИИ ВЫРАЖЕНИЯ "ПЕРЕКУЕМ МЕЧИ НА ОРЛА". О "КОЧЕВЫХ ЭЛИТАХ" ПОСТСОВЕТСКОЙ АЗИИ
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: KZ LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Kazakhstan ® All rights reserved.
2017-2024, BIBLIO.KZ is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Kazakhstan


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android