Libmonster ID: KZ-1188

Для изучения социально-политической и религиозной жизни народов Кавказа настенные надписи, как местный достоверный источник, имеют огромное значение. Они отражают особенности экономического и культурного развития народов, уровень градостроительства, возведения культовых строений и оборонительных сооружений. Надписи порой открывают новые страницы истории каждого народа. Надгробия, строительные надписи, сохранившиеся на архитектурных памятниках, эпитафии позволяют выявить детали быта, традиций, уклада жизни каждого народа.

В надписях встречаются имена правителей, купцов, полководцев, строителей, зодчих, каллиграфов, резчиков, а также шейхов, глав различных религиозных обществ, духовных лиц, показывая их роль в общественной, религиозной и культурной жизни народов определенного ареала. На основании надписей можно выявить реальные силы носителей религиозных идей.

Ниже речь пойдет об арабоязычных надписях, высеченных на стене Джонкозкала, расположенной в северо-западной части с. Джар Закатальского участка Восточного Приалазанья (Алазанской долины). Больше половины населения, проживающего в Белокано-Закатало-Кахском районе Алазанской долины с древних времен, составляют народы нахско-дагестанской группы, наиболее многочисленны из которых аварцы и цахуры.

В XVIII в. на землях Алазанской долины существовал знаменитый на Кавказе Джаро-Белоканский союз общин. В 60-х годах XIX столетия царской администрацией здесь был создан Закатальский округ. Этот регион со своими особенностями и уникальностью представлял собой "пограничную область", а ее горские народы независимо от политических обстоятельств пользовались статусом "хранителей границ" в составе того или иного централизованного государства. Географическое положение обусловливало исторически сложившуюся роль этой "пограничной области" как в составе Кавказской Албании, так и после ее распада вплоть до начала XIX века. Арабоязычные настенные надписи Белокано-Закатальской зоны Алазанской долины мало изучены. Собрание и изучение эпиграфического наследия как в Дагестане, так и в данном регионе связаны с именами А. Р. Шихсаидова, Л. И. Лаврова, М. Х. Неймат, Р. Х Карахмедовой1.

MX. Неймат, изучавшая большинство надписей Алазанской долины, отмечает: "Этот регион со своими многочисленными памятниками культуры самого разного назначения представляет собой самостоятельный этап в истории культуры Кавказа"2.

Надписи, высеченные на арабском языке, относятся к двум периодам истории. Первый охватывает XIII-XVII вв., второй - XII-XIII. Однако, такая периодизация носит условный характер. По своему содержанию надписи можно разделить на эпитафии, строительные надписи, хроники. Причем преобладали эпитафии. Эпиграфи-


Халаев Захид Алиевич. Институт истории, археологии, этнографии Дагестанского научного центра Российской академии наук. Махачкала.

стр. 147


ческие данные говорят о наличии религиозных заведений в большинстве населенных пунктов Закатальского района и распространении здесь ислама. Джар, Мацех, Цильбан, Катех, Мухах, Алиабад, Чурдух, Илису, Гах в XVII-XVIII вв. принадлежали к числу мест, где арабский язык и мусульманская культура получили сравнительно широкое распространение. Эпиграфические памятники данной зоны выполнены в основном арабской графикой, а материалом для резьбы в регионе были речные плиты, камни горной породы3.

Ранняя арабоязычная надпись была обнаружена исследователями в одном из крупных средневековых оборонительных сооружений Алазанской долины в крепости Джонкоз-кала, расположенной в северо-западной части с. Джар Закатальского района. Она относится к XIII веку4. Крепость построена из камней речной породы, башня квадратная (5,75 - 5,80 м), толщина стены 92 см, высота башни примерно 8 - 10 метров. Она окружена крепостной стеной, высота который 1,20 - 1,50 метра. На стене имеются несколько надписей. В данное время башня состоит из двух этажей. С запада крепость окружена рекой. Это укрепление, в зависимости от политической обстановки в регионе, неоднократно восстанавливалось, о чем свидетельствует археографический материал. Неоднократное восстановление говорит об ее огромном значении в общественной и культурной жизни народов региона.

Крепость зачастую играла роль сторожевой башни. В некоторых источниках она имеет иное название. В исторической хронике "Ҹар Сəлнамə" она упоминается как "амир - Ахмад кала". В народе эта башня известна под именем "Жунгоз-къала" или "Чингизил къала"5. В 2004 г. была восстановлена крыша башни.

Согласно историческим данным к началу XIII в. внутренние и внешние факторы способствовали ускорению процесса исламизации народов Восточного Закавказья и Дагестана. Одним из таких факторов было усиление культурных связей с мусульманским Востоком. Внешние политические силы - арабы и тюрки-сельджуки - вплоть до первых монгольских походов настойчиво проводили политику исламизации равнинного, а затем и горского населения, о чем свидетельствуют арабоязычные надписи, датированные серединой XII в., обнаруженные учеными в Рутульском районе Дагестана. По данным исследователей, настенная надпись на башне Джонкоз-кала является аналогом рутульской надписи. Но она вырезана в более поздний период, примерно в первой половине XIII века6.

Вероятно башня была возведена во время монгольских походов. По одно из версий, башня названа в честь великого завоевателя - Чингиз-хана. Возможно, "Джон-коз" является фонетической разновидностью имени "Чингиз". Во время походов Батыя, внука Чингиз-хана (40 - 50 годы XIII в.), монголы, чтобы усилить свое влияние, сооружали башни, придавая местным этносам особый статус, подобно предшествующим покорителям. Создавались и мелкие очаги мусульманства, которые были фактически независимы от центральной власти. Монгольские ханы для ослабления влияния грузинских царей часто и искусственно использовали местные этнические факторы, зачастую вели на покоренных землях политику разжигания межнациональных и конфессиональных противоречий. Во время археографических работ нам удалось ознакомиться с настенными надписями крепости Джонкоз-кала. По мнению ученых, надписи выполнены арабским почерком "куфи"7.

Наиболее ранняя надпись вырезана на стене самой башни. В надписи нам удалось идентифицировать фразу "Бурдж ал-Лукман", а также первый стих Корана - Басмала: "Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного". Первый стих Корана и текст с арабской графикой, вырезанный в середине XIII в., свидетельствуют о том, что в Закатальской зоне существовала мусульманская община или маленькие очаги мусульманства, независимые от христианской Грузии.

На стенах самой башни имеются надписи более позднего периода. Надпись, вырезанная на юго-западной части стены, также начинается с религиозной клаузы "Во имя Аллаха". Далее указаны имена участников этого события. В надписи повествуется о том, что "в месяц зул-хижжа в 1175 году (1762 год) Муртаза Али (сын Чингиза), по воле Аллаха восстановил и отремонтировал эту крепость, чтобы в ней укрыться"8.

Поскольку данная надпись сообщает о ремонте башни, постройку ее можно отнести к более раннему периоду. Согласно персидской хронике "Тарихи Надир"9 народы Джаро - Белокана и Талы во время походов Надир-шаха в 30-х годах XVIII столетия закрепились в неприступной башне. Вероятно, речь идет об укреплении Джонкоз-кала. Неймат называет имена мастеров, которые согласно исследователю, исполняли надписи и на стене "Джонкоз-кала", и в других архитектурных памятниках данной зоны. В их числе Идрис, Шейх Султан, Малла-Курбан, Малла Хушан, Али Мухаммад, Муртаза-Али, Мухаммад ал Джари и др.10.

стр. 148


Надписи, исполненные этими и другими неизвестными мастерами, являются летописями, повествующими о трагических событиях, происходивших в регионе, ставшем ареной битвы, яблоком раздора между крупнейшими державами - Ираном, Турцией и Россией, пытавшимися удержать свои позиции на Кавказе в первой половине XVIII века. Во время царской экспансии в Джаро - Белокан в первой трети XIX века вокруг башни происходили ожесточенные бои, о чем свидетельствуют многочисленные кладбища в лесном массиве у западной части башни. В 1830 г., когда главнокомандующий русской армии И. Ф. Паскевич решил окончательно переломить сопротивление джарцев, и его войска двинулись на крепость, джарцы вместе с жителями ближайших сел Катех, Мацех и Талы, выкопав окопы, укрепившись в данной крепости, держали оборону.

В 2003 г. во время сбора полевого материала нами была сделана еще одна попытка исследовать ряд памятников с. Джар. Наиболее ранний надгробный памятник на кладбище "Умумазул ахал" можно датировать приблизительно 1785 годом. На другой надгробной плите написано: "Этот памятник на могиле ученого, прощенного, покойного Мухаммада, сына Халалу ал-Джари, да простит их Аллах", 1875 год. Третья надпись датируется 1911 - 1912 годами. В ней говорится: "Владелец этой могилы Мухам, сын Мухаммад Вали". Далее идет стихотворный отрывок: "Смерть - чаша, и все люди пьют из нее. Могила - дверь, все люди входят в нее". Как свидетельствует полевой материал, в Джарах каждый тухум имел свое место погребения. Из надписей соседних кладбищ явствует, что в 50 - 80 годах XIX столетия в Джарах имелись общеобразовательные религиозные школы. Это говорит о том, что после покорения Джаро-Белокана Россией, религиозные и культовые очаги в данной зоне продолжали свое существование и в XIX веке.

Религиозные деятели, тарикатские шейхи, в числе которых Давудил Афанди, Ахмад Афанди ат-Талали, Махмуд Афанди Илисуви пользовались уважением среди местного населения. Они играли большую роль в объединении и воспитании мусульман, а также в сохранении исламских ценностей и распространении исламских наук. Если учесть, что одновременно шло проникновение арабо-мусульманской культуры и ислама в регион из соседнего Дагестана, то можно предположить, что к концу XVIII в. арабский язык и арабоязычная письменность усиливают свои позиции, наблюдается расцвет научной и литературной деятельности на арабском языке.

Крепость Джонкоз-кала является одним из крупных средневековых оборонительных сооружений региона. Приведенный выше эпиграфический материал, повествующий о строительстве культового сооружения, относится к XIII в., выделяя этот период как начальный этап проникновения исламской культуры. А надписи более позднего периода на данной же крепости говорят о том, что Джонкоз-кала в зависимости от политической обстановки в регионе неоднократно восстанавливалась и нередко играла роль сторожевой башни. В начале XVIII в. в Алазанской долине шел интенсивный процесс проникновения религиозных идей, в частности арабо-мусульманской культуры. Усилению позиции ислама способствовал ряд внутренних и внешних факторов. Одним из них было усиление культурных связей с мусульманским Востоком. Строительные надписи на зданиях мечетей и на других религиозных памятниках, построенных в этот период, включали выдержки из Корана и хадисов, которые высекались на арабском языке. По сообщению Неймат, каллиграфы, мастера-резчики, орноменталисты данной зоны были тесно связаны с мастерами соседних областей, в том числе и ширванскими мастерами художественной резьбы. Они не только владели арабским языком, но и сочиняли стихи.

Идеи ислама влияли на оформление текстовых надписей. Арабский язык был языком образования, поэтому тексты в эпитафиях и повествовательная часть, в основном, составлялись на арабском языке, который не только стал языком богослужения, но и языком науки, литературы, делопроизводства, частной и официальной деловой переписки. Однако, нельзя сказать, что местные языки потеряли свое значение. Из материалов эпиграфических памятников становится очевидным, что в XVII-XVIII вв. в населенных пунктах Алазанской долины действовали тарикатские шейхи ордена Накшбандийа, Алавийа, Заруккийа. Известный тарикатский шейх более позднего периода Ахмад ат-Талали был шейхом Накшбандийского тариката.

Наличие арабоязычных надписей в регионе в XVII-XVIII вв. позволяет предположить, что арабский язык усиливал свои позиции и в общественных отношениях. "В XVIII в. наблюдается расцвет научной и литературной деятельности на арабском языке не только в Дагестане, но и в соседних областях" ".

Сохранившиеся памятники данной области говорят о том, что общее количество надписей XVIII в. значительно превышает количество памятников XVI-XVII веков.

стр. 149


Эпиграфический материал Джонкоз-кала показывает, что в период существования единого Грузинского государства в отдельных частях Алазанской долины имелись небольшие независимые очаги мусульманства, позволявшие горским народам сохранить этноконфессиональную специфику.

Примечания

1. ШИХСАИДОВ А. Р. Ислам в средневековом Дагестане. Махачкала. 1969; его же. Эпиграфические памятники Дагестана как исторический источник. М. 1984; ЛАВРОВ Л. И. Эпиграфические памятники Северного Кавказа на арабском и турецком языках. Ч. I. M. 1966; НЕЙМАТ М. Х. О некоторых эпиграфических памятниках Кахского района XVIII-XIX вв. Известия АН АзССР. История, философия, право. 1983; КАРАХМЕДОВА Р. А. Христианские памятники Кавказской Албании (Алазанская долина). Баку. 1986.

2. НЕЙМАТ М. Х. Корпус эпиграфических памятников Азербайджана. Арабо-персо-тюркоязычные надписи Шеки-Закатальской зоны. XIV - начало XX в. Баку. 2001, с. 12.

3. Там же, с. 15.

4. АЙТБЕРОВ Т. М. Закавказские аварцы: VIII - начало XVIII вв.: этнос, государственность, законы. Ч. I. Махачкала. 2000, с. 64.

5. Молла Мə hə ммə дə л-Ҹ ари. Ҹ ар Сə лнамə Джарская летопись, тә рҹ ү мә ҝ ириш, С. А. Суле мнованындыр. Бакы. 1997, с. 32.

6. ЛАВРОВ Л. И. Эпиграфические памятники Северного Кавказа на арабском и турецком языках. Ч. I. M. 1966, с. 62 - 64.

7. АЙТБЕРОВ Т. М. Ук. соч., с. 64.

8. НЕЙМАТ М. Х. Корпус эпиграфических памятников.., с. 71.

9. Мирза Махди Астарабади. Тарихи-Надир. Табриз. 1297, с. 52.

10. НЕЙМАТ М. Х. Корпус эпиграфических памятников.., с. 71.

11. ШИХСАИДОВ А. Р. Эпиграфические памятники Дагестана.., с. 45.


© biblio.kz

Permanent link to this publication:

https://biblio.kz/m/articles/view/Из-истории-оборонительных-сооружений-Алазанской-долины

Similar publications: LKazakhstan LWorld Y G


Publisher:

Қазақстан ЖелідеContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://biblio.kz/Libmonster

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

З. А. Халаев, Из истории оборонительных сооружений Алазанской долины // Astana: Digital Library of Kazakhstan (BIBLIO.KZ). Updated: 14.01.2021. URL: https://biblio.kz/m/articles/view/Из-истории-оборонительных-сооружений-Алазанской-долины (date of access: 22.05.2024).

Found source (search robot):


Publication author(s) - З. А. Халаев:

З. А. Халаев → other publications, search: Libmonster KazakhstanLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Қазақстан Желіде
Астана, Kazakhstan
571 views rating
14.01.2021 (1224 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
В библиотеке «Дворец школьников «I-QOSTANAY» наградили мальчишек и девчонок, отличившихся в проекте «Читающая нация – читающая страна».
МИГРАЦИЯ, ПРЕОБРАЗУЮЩАЯ КИТАЙ
3 days ago · From Цеслан Бастанов
ГЛОБАЛИЗАЦИЯ СТУЧИТСЯ В ДВЕРЬ
Catalog: Философия 
13 days ago · From Цеслан Бастанов
КНР: ОБЩЕСТВО ГАРМОНИИ И СОГЛАСИЯ?
17 days ago · From Цеслан Бастанов
CHINA - AFRICA: ECONOMIC RELATIONS AT THE TURN OF THE 21ST CENTURY
Catalog: Экономика 
22 days ago · From Қазақстан Желіде
КИТАЙ - АФРИКА: ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ НА РУБЕЖЕ XXI ВЕКА
22 days ago · From Қазақстан Желіде
"КИТАЙСКАЯ ГОЛОВОЛОМКА" АДМИНИСТРАЦИИ Б. ОБАМЫ
Catalog: Разное 
33 days ago · From Цеслан Бастанов
ВЬЕТНАМ. Страна помнит художника БУЙ СУАН ФАЯ
39 days ago · From Цеслан Бастанов
История развития военного ветеринарного образования в России не была простой и однозначной. Периоды его расцвета и благополучия неизменно сменялись периодами забвения и затишья, вслед за которыми непременно следовало возрождение,
45 days ago · From Виталий Ветров

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

BIBLIO.KZ - Digital Library of Kazakhstan

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

Из истории оборонительных сооружений Алазанской долины
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: KZ LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Kazakhstan ® All rights reserved.
2017-2024, BIBLIO.KZ is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Kazakhstan


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android