Даррел Л. Горькие лимоны М.: Б. С. Г.-ПРЕСС, 2007
У людей, не слишком сведущих в литературе, фамилия английского поэта и прозаика Лоренса Даррела (1912 - 1990) ассоциируется со знаменитым писателем-натуралистом Джеральдом Даррелом (Лоренс - его старший брат). Более искушённый читатель сразу признает в Дарреле-старшем автора "Авиньонского квинтета" - цикла из пяти романов. В книге "Горькие лимоны" Лоренс Даррел предстаёт в новой ипостаси - как литературный этнограф и политический писатель. Впрочем, сам автор утверждал, что книга эта не политическая; скорее - что-то вроде импрессионистического очерка атмосферы и настроений на Кипре в неспокойные 1953 - 56-й годы, и называл её своеобразным памятником кипрскому крестьянству и пейзажам острова. Тогда, в середине 1950-х, Даррел поселился на Кипре, купив домик в деревне, неподалёку от готического аббатства.
Неслучайно время обозначено как "неспокойное": соотечественники Афродиты-Киприды были озабочены не столько радушным приёмом туристов, сколько освобождением от британского владычества и присоединением острова к Греции. Самые ярые сторонники присоединения не ограничились лозунгами, развернув настоящую террористическую войну. Так что без политики в книге не обошлось: перед нами не просто рассказ о морской синеве, оливковых рощах, архитектурных памятниках и прочих островных достопримечательностях. Писатель не был на Кипре праздным гостем - он преподавал в гимназии, работал офицером по связям с общественностью в правительстве... Как сказал ему местный житель Коллис о деревенской церкви: Это вам не просто архитектурный памятник. Это [...] моя церковь - а теперь и ваша, раз уж вырешили в наших местах поселиться.
Удивительно, но киприоты не воспринимали англичанина Даррела как захватчика и оккупанта: Раз или два мне показалось, что в отношении соседей ко мне проскальзывает какой-то заметный холодок, но я ошибался... Они перестали по-молодецки вскидываться мне навстречу со своим неизменным "привет, англичанин", но от слова "сосед" так и не отказались. Хотя взрывы бомб, выстрелы и другие действия антибританской молодежной террористической организации ЭОКА - тоже реальность, с которой приходилось сталкиваться Даррелу. Работая в правительстве, он посетил тюрьму, где встретил своих бывших учеников: один из них бросил бомбу в церковный двор, другой просто не успел. Большинство в этом году должно было сдавать выпускные на аттестат зрелости... Сперва они бросают бомбу, а после этого собираются спокойно идти в школу, воспринимая происходящее, скорее, как игру. И забывая, что такие детские "шалости" чреваты гибелью людей - и не только оккупантов...
Тем не менее ощущения безнадёжности в книге нет: накануне отъезда писатель узнаёт от старика-соседа радостную новость: внук Андреаса передумал вступать в ЭОКА, потому что выиграл стипендию: он вместо этого поедет учиться в Лондон... Ваша мама присмотрит за ним, пока он будете Англии, если вы сами куда-нибудь уедете? В конце концов, сосед, он ведь совсем ещё ребенок. Все мы в этом мире - гости и соседи.
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
Editorial Contacts | |
About · News · For Advertisers |
Digital Library of Kazakhstan ® All rights reserved.
2017-2024, BIBLIO.KZ is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Kazakhstan |