Ко времени распада родоплеменных союзов у славян в VI-IX веках историки относят и появление социально-классовой группы бояр. В X-XI веках бояре делились на две категории: княжеские и земские - потомки родоплеменной знати.
В "Историко-этимологическом словаре русского языка" П. Я. Черных в слове боярин вместе со старославянской формой болярин отдал предпочтение "мнению Корша (ИОРЯС, т. XI, кн. 1, с. 278 - 279), развитое Маловым (Изв. АН ОЛЯ, т. V, в. 2, с. 138). По Малову, др. -рус. боярин (из * бояръ с суф. -ин-ъ ) восходит к др. -тюрк. (диал. зап. -тюрк, или булгаро-тюрк.) *boi ar - "богатый, знатный муж (человек)" при общетюрк. bai "богатый" + ar "муж", "мужчина", "богатырь", "герой"" (Черных П. Я. Историко-этимологический словарь русского языка. М., 1994. Т. I).
В современных тюркских языках такое сложное слово отсутствует. Впрочем, СЕ. Малов отмечал еще слово пайар "богатый" (причастие от глагола пай(ы) "богатеть") в языке желтых уйгуров, проживающих в провинции Ганьсу Северного Китая, которых он дважды посещал: в 1909 - 1911 и 1913 - 1914 годах (Малов С. Е. Язык желтых уйгуров. Словарь и грамматика. Алма-Ата, 1957). Вероятнее всего, начальное б подверглось оглушению, поэтому современное слово звучит как пайар.
"Словарь русского языка" в 4-х томах (под ред. А. П. Евгеньевой. М., 1981. Т. I) определяет термин боярин следующим образом: "Высшее (жалованное, а позднее наследственное) звание в Московской Руси, а также лицо, носившее это звание; крупный землевладелец, представитель высшего слоя феодалов в древней Руси и в Московском государстве". Так дело обстояло в ранние периоды истории русского языка, до XVII века включительно.
Больше всего значений, сохранившихся в письменных источниках, слово боярин получает в Московском государстве, так как класс бояр приобретает наибольшее влияние в общественно-политической жизни России того времени. "Словарь русского языка XI-XVII вв." отмечает несколько лексических значений слова боярин. Наиболее древним является "старший дружинник, советник князя". В письменных памятниках это значение фиксируется начиная с XI века, хотя есть
стр. 120
предположение, что в употребление это слово вошло в более раннее время (еще в дописьменную эпоху). Позднее, в XIV веке, боярами уже называют и феодалов-землевладельцев. И только в XV-XVII веках основным значением становится "высший служебный чин в Русском государстве XV-XVII вв., а также лицо, пожалованное этим чином".
В это время в Древней Руси возникает большое количество мелких боярских разрядов, каждый из которых занимал свою ступень в социальной иерархии общества. В связи с этим слово боярин получает еще определения, например, боярин большой (великий) - представитель высшего слоя боярства; боярин малый (мелкий) - представитель рядового боярства.
В XVII веке при царе состоял так называемый ближний или комнатный боярин - особо доверенное лицо из среды бояр, имеющее право доступа в царские покои.
Существовал еще и введенный боярин - в его обязанности входило ведение судебных дел от лица князя. Одним из первых боярских чинов был конюший боярин: "Конюшенной двор; а в нем приказ (...) А кто бывает конюшим, и тот первой боярин чином и честию; и когда у царя после его смерти не останется наследия (...) быть царем конюшему..." (Словарь русского языка XI-XVII вв. М., 1975. Вып. 1).
Однако боярский чин в русских текстах обозначал не только вельмож. Боярами в письменных памятниках, связанных с Западной Европой, также называли знатных и богатых сановников при дворе западноевропейских государей, хотя представители знати в Западной Европе, которых русские авторы того времени называли боярами, отличались от русских бояр.
Европейцы, путешествовавшие по России XVI-XVII веков и жившие в ней какое-то время, не могли не упоминать в своих записях о русских боярах. Одним из ранних европейских путешественников по России был Сигизмунд Герберштейн - австрийский дипломат, знавший русский язык. Он дважды посещал Россию в 1517 и 1526 годах и собирал всевозможные сведения о ней - от обычаев и быта до политики и экономики.
С. Герберштейн, описывая различные социальные слои русского общества, ввел в латинское издание своей книги "Записки о Московии" такой экзотизм, как бояре. Позднее эта книга была переведена на другие европейские языки, в которые также вошло слово боярин. Говоря о боярах, С. Герберштейн в "Записках о Московии" (М., 1988) отмечал исключительно высокое их положение при царском дворе конца XVI-XVII веков и относил их к привилегированному сословию: "Как бы ни был беден знатный человек (боярин) [Boyaren ], он все же считает для себя позором и бесчестием работать собственными руками".
Влияние С. Герберштейна сказалось и на других европейских путешественниках, посещавших Россию. В конце XVI века свои характе-
стр. 121
ристики боярам дал знаменитый английский дипломат Дж. Флетчер, побывавший в России в 1588 - 1589 годах, и описавший свои наблюдения в книге "О Государстве Русском" (Of the Russe Common Wealth): "Русские цари назначают советниками некоторых лиц из знатного дворянства (Nobilitie) скорее для почести, нежели для пользы государственных дел. Они именуются просто боярами (Boiarens) и могут называться советниками в общем смысле, ибо на общий совет их приглашают весьма редко или никогда. Принадлежащие же на самом деле собственному и тайному совету царя (именно те, которые ежедневно находятся при нем для совещания по делам государства) имеют добавление к титулу Думный и называются думными боярами (Dumnoy boiarens...)" (Флетчер Дж. О Государстве Русском. СПб., 1911).
Много времени прошло с тех пор, как из повседневной речи ушли такие слова, как боярин, бояре, но все же окончательно они не забыты. Благодаря фольклорным сочинениям и работам исследователей русского языка до наших дней дошли старинные пословицы и поговорки, которые рисуют нам образ боярина XVI-XVII веков. Боярин и в рубище не брат; Такой сякой боярин, а все не мужик; Всяк боярин свою милость хвалит; С боярами знаться - ума набираться (греха не обобраться) (Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка).
Последнее и практически полузабытое сегодня значение слова боярин - это гость на свадьбе. Как правило, это слово употреблялось во множественном числе: бояре - все гости на свадьбе. Однако среди них выделяли старшего или большого боярина - шафера у жениха и малого боярина (бояр) - подружек невесты. Такое значение слова боярин в некоторых областях России еще сохранилось в свадебных обрядовых песнях. Кроме этого, слово бояре можно встретить в детской игре "Бояре, а мы к вам пришли...", которая до недавнего времени сохранялась в сельской местности Владимирской и Московской областей.
Орехово-Зуево, Московская обл.
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
Editorial Contacts | |
About · News · For Advertisers |
Digital Library of Kazakhstan ® All rights reserved.
2017-2024, BIBLIO.KZ is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Kazakhstan |