Профессор Виктория Сливовская - один из самых известных и уважаемых в нашей стране польских историков. Причин тому несколько. Прежде всего - многочисленные и значительные ее исследования по истории России, руководство крупными научными проектами, а также теснейшая связь с Россией - как вехами собственной биографии, так и благодаря глубокому проникновению в русский язык и культуру. Отсчет надо, наверное, вести с лет учебы в Ленинградском педагогическом институте. Изучение России для В. Сливовской, можно сказать, семейное дело: муж, профессор Р. Сливовский, - крупный специалист по русской литературе, многие научные проекты у них совместные. И, конечно, немалую роль сыграли присущие В. Сливовской человеческие качества: дар сотрудничать, помогать, дружить.
Практически вся профессиональная деятельность ученого связана с Институтом истории Польской академии наук. Занятия в аспирантском семинаре крупнейшего знатока Польши XIX в. С. Кеневича, а затем продолжительная работа вместе с ним послужили великолепной школой, значение которой В. Сливовская неизменно подчеркивает - и в личном общении, и в печати. Работа с Кеневичем привила ей бережное отношение к источнику, дала знания и навыки в области археографии, в целом способствовала формированию особого отношения к делу и миссии историка (см.: [1]).
Свой путь исследователя В. Сливовская начинала с работ по истории русского общественного движения середины XIX в. Одна за другой последовали четыре монографии: о петрашевцах; об эпохе Николая I; о современной ей русской политической эмиграции; о жизни и идеях А.И. Герцена (последняя - совместно с Р. Сливовским). Особенно хотелось бы отметить монографию В. Сливовской "В кругу предшественников Герцена", которая познакомила читателей со многими неизвестными страницами прошлого и не утратила значения по сей день.
Книги 1960-х - начала 1970-х годов выдвинули В. Сливовскую в ряды ведущих польских специалистов по истории России XIX в. Собственно, слово "ряды" здесь - явное преувеличение, ибо исследователи, профессионально владевшие данной проблематикой, те, для кого Россия гораздо больше, чем только контекст национальной истории, считались тогда в Польше на единицы. Да и традиция изучения российской истории была не слишком богата. Вместе с тем, именно эта область находилась под жестким контролем. Как вспоминала много лет спустя В. Сливовская, "особое внимание обращалось как раз на все то, что касалось России и польско- русских отношений" (см.: [2. S. 226]). Постоянное общение с цензурой выработало специальные приемы, позволявшие едва ли не в большинстве случаев одерживать верх над системой.
стр. 123
Длительное время продолжалось плодотворное сотрудничество В. Сливовской с И.С. Миллером и В.А. Дьяковым, сначала в издании документов и материалов восстания 1863 г., а затем в подготовке публикаторской серии, посвященной польской конспирации трех предшествующих десятилетий. С В.А. Дьяковым у нее было очень много общего: издание источников, работа в архивах, биографистика и особый формат последней - составление биографических словарей, наконец, польско-сибирская тема. Только этот творческий тандем был в состоянии обеспечить выход в свет фундаментального словаря участников польского национально-освободительного движения [З]. Велика его заслуга в том, что хорошо известная всем полонистам "зеленая серия" сумела выстоять в сложнейшие для советско- польского сотрудничества времена "польского кризиса".
С 1980-х годов главным предметом внимания В. Сливовской становится польская сибириада XIX в. Надо сказать, что в Польше эта литература всегда была отягощена мифами, стереотипами, неточностями, пробелами и следами разноплановых политических пристрастий. Заниматься этой темой всерьез можно только при условии сплошного выявления во многих архивохранилищах фактического материала о десятках тысяч человек. Именно по такому пути пошла В. Сливовская. В ходе работы она проявила замечательные организаторские способности и волю, сумев сплотить вокруг дела, в успех которого поначалу верили далеко не все, польских исследователей разных поколений, а также большое число заграничных помощников. Одной из первых в Польше В. Сливовская решительно восстала против ставшего популярным отождествления царской ссылки со сталинскими лагерями. Многолетний напряженный труд увенчался изданием биографического словаря "Польские ссыльные в Российской империи в первой половине XIX века" [4]. Ничего даже близко похожего по дерзости замысла и тщательности исполнения польская наука до сих пор не знала. И это лишь первый этап реализации проекта.
Параллельно с работой над словарем велась подготовка к изданию мемуаров поляков, сосланных в Сибирь и Казахстан не только в XIX в., но и в годы Второй мировой войны. Назовем выпущенную совместно с Э. Качиньской и А. Брус книгу о Сибири, большую часть которой занимает антология польской мемуаристики, а также вышедшие отдельным томом записки В. Станишевского [5].
Совместно с Р. Сливовским В. Сливовская перевела на польский язык большое число книг авторов из России и представителей Русского Зарубежья - историков, мемуаристов, беллетристов. Среди них Ф. Сологуб, А. Платонов, Н. Берберова, Н. Эйдельман и др.
Как никто другой из своих коллег, В. Сливовская поддерживает деловые и человеческие контакты со многими российскими, украинскими и белорусскими учеными, причем не только столичными. В России она посетила немало самых дальних мест, включая Якутск. Дом Виктории и Ренэ Сливовских в Залесье под Варшавой (он же научная библиотека и архив) всегда гостеприимно распахнут для друзей из России.
Глубоко закономерно, что действительный член Польской академии наук профессор Ю. Бардах именно В. Сливовской передал в 1998 г. дела по руководству польской частью Комиссии историков России и Польши, а журнал "Przeglad Wschodni" присудил ей в 2001 г. премию за совокупность работ, посвященных истории польско-российских отношений.
Требовательная к себе и людям, принципиальная в вопросах научной этики, она в то же время отзывчивый и душевный человек. Разговаривая с ней о делах, чувствуешь, как недопустимо мало работаешь ты сам. Как историк В. Сливовская никогда не гналась за модой и не искала легких путей, делала то, что и как считала нужным. Ее научное творчество отличается цельностью и органичностью: каждый последующий шаг вытекает из предыдущего. При этом исследования историка вполне созвучны современным научным приоритетам и общественному интересу.
стр. 124
В год, когда очередную конференцию Комиссии историков России и Польши в Москве решено посвятить истории научных контактов между учеными двух стран, особо уместно вспомнить, что профессор Виктория Сливовская сделала для развития этих контактов. Как автор образцовых исследований, как публикатор источников, как организатор науки. Юбилейная дата - 26 июня 2001 г. - повод еще раз отдать дань уважения и признательности польскому коллеге-историку.
(c) 2001 г. Л. Е. Горизонтов
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Sliwowska W. Stefan Kieniewicz - edytor / Przeglad Historyczny. 1993. N 1.
2. Cenzura w PRL. Relacje historykdw. Warszawa, 2000.
3. Djakow W.A., Gatkowski A., Sliwowska W., Zajcew W.M. Uczestnicy ruchow wolnosciowych w latach 1832-1855 (Krdlestwo Polskie). Przewodnik biograficzny. Wroctaw i in., 1990.
4. Zestaricy polscy w Imperium Rosyjskim w pierwszej polowie XIX wieku. Slownik biograficzny. Warszawa, 1998.
5. Zeslanie i katorga na Syberii w dziejach Polakow 1815-1914. Warszawa, 1992; Staniszewski W. Pamietniki wieznia stanu i zeslarica. Warszawa, 1994; Sliwowska W. Syberia w zyciu i pamieci Gieysztordw - zeslaricdw postyczniowych. Wilno - Sybir - Wiatka - Warszawa. Warszawa, 2000.
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
Editorial Contacts | |
About · News · For Advertisers |
Digital Library of Kazakhstan ® All rights reserved.
2017-2024, BIBLIO.KZ is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Kazakhstan |