В. И. МАКСИМОВ, доктор филологических наук
Графика - это система всех средств письменности, учитывающая отношения между устной речью и письменной. Основными средствами графики являются буквы и знаки препинания; к ним относятся также знак ударения, разнообразные сокращения, пробелы между словами, отступы, прописные буквы, различного рода шрифтовые выделения.
В публицистике, в рекламах сейчас мода на графические игры. Исполнители присваивают своим группам наименования, преднамеренно отступая от существующих правил ("Аукцыон", "Марродеры"), на вывесках кириллица перемежается с латиницей (мyлъmgames, sportmoeapbi), смешивается употребление строчных и прописных букв (Био-РИТМ, МузМетелъ), слова графически делятся по усмотрению пишущего (У-личный каприз) - не разрушается ли смысл от такого произвольного членения слова?; Ки-Новости - то ли это означает "ключевые, главные новости", если иметь в виду, что английское key по-русски звучит, как [ки], то ли это результат наложения на конечный слог слова кино начального слога существительного новости. И все это для того, чтобы привлечь внимание потребителя, читателя. К тому же нередко увлечение написаниями без пробелов: "Сказано русским языком, - поддразнил меня "дерьмодав", - нам нужен Бояров-Александр-Евгеньевич. В его скороговорном, без пауз, произнесении фамилии-имени-отчества просквозила презрительность: мы - власть, а ты ничего, и у тебя даже не фамилия-имя-отчество, а ФИО, понял?; Благо я лишен совдеповских "изгрязивкняжеских" замашек, придерживаясь правила "каждый на своем месте. . . " - вот и в прежний, более благоприятный период жизни ни в коем случае не позволял себе подзывающих "чеаека" щелчков пальцами" (В. Барковский);
Се ля ви - это по-французски. Я был во франции. Такжекаквцеломрядедругихинтересных мест.
(А. Вознесенский)
О все большем использовании латиницы вместо кириллицы в русской письменности следует сказать особо. И речь идет не о настенных
стр. 66
надписях, которыми бывают испещрены подъезды и заборы, а о таких жанрах, как реклама или публикации по информатике, экономике, современному музыкальному искусству и др. В результате, как справедливо отмечается в лингвистической литературе, происходит, с одной стороны, "разрушение принципов, стандартов употребления кириллического письма", а с другой - "варваризация языка через латиницу" (Мир русского слова. 1991. N 2). Как читать мозолящие глаза Versace не знающим французского языка (а к ним принадлежит большинство населения) - Версасе, Версац? К этой же категории написаний относятся "Иванушки International", "Deadушки", "Newsблок с Александром. . . ", "Pro-новости", "Доставь себе удоVOLVствие", "GAMEназия", "WEBсайтская история".
В журналистских кругах стало весьма заметным увлечение старорусской графикой. Упомянем здесь появление таких названий газет, как "КоммерсантЪ", "Рооля".
Это увлечение коснулось и писателей. Например, Белла Ахмадулина в "Прозу поэта" (2001 г. ) вставляет стихи с нарочитым использованием изъятых в 1918 г. из алфавита букв: ъ (ер), Ъ (ять), i (и десятеричное), (фита):
Сама поэтесса объясняет использование своих "букв и буквиц" особенностями стиля, которым она пишет, тяготеньем "к народным говорам и реченьям", по сути, к языковой старине. А может быть, здесь сказалось ее органическое неприятие тех общественных деформаций, которыми окружала ее современность и против которых она постоянно протестовала:
Лишь верный стол умеет знать, как чуден мой пример: мне не светло без буквы "ять", и слог не впрок без "еръ".
Тяга к языковой старине проявляется у поэтессы не только в употреблении изъятых из алфавита букв, но и в обыгрывании их названий:
стр. 67
К стилистическим приемам использования графики относится и написание особо значимых для автора слов прописными буквами, в частности, и старорусскими:
Впрочем, стилистическое выделение каких-либо слов прописными буквами - распространенное явление в современной литературе, хотя, может быть, и без обращения к архаичным буквам. Например: "Это только по фильму злодею суждено проиграть, такова судьба злодеев -в кино, "Каждый на своем месте. . . " Ты на месте злодея? Значит, ДОЛЖЕН потерпеть поражение. На самом же деле НЕ МОЖЕТ мастер каратэ быть злодеем" (В. Барковский).
Графика и орфография могут использоваться и для характеристики персонажей. Примером тому служит роман Т. Толстой "Кысь". Нетрудно догадаться о социальном положении, уровне образования, кругозоре, умственном развитии главного героя и его "матушки", читая хотя бы такой фрагмент: "Матушка сказала ему: - Ты меня пальцем тронуть не смеешь! У меня ОНЕВЕРСТЕЦКОЕ АБРАЗАВАНИЕ (. . . ) Да вышло по-матушкиному. Уперлась: три, говорит, поколения ЭНТЕЛЕГЕНЦЫИ в роду было, не допущу прерывать ТРОДИЦЫЮ".
Подобное употребление графико-орфографических средств привносит и юмористический оттенок в повествование.
Санкт-Петербург
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
Editorial Contacts | |
About · News · For Advertisers |
Digital Library of Kazakhstan ® All rights reserved.
2017-2024, BIBLIO.KZ is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Kazakhstan |