Libmonster ID: KZ-2156

Ключевые словаТагорСоветский Союзвыставка"Письма о России"

"7 августа 1941 г. в Калькутте умер человек. Бренные его останки предали огню, но никакое пламя не в силах поглотить оставленное им наследие. Это наследие слов и музыки, поэзии, идей и идеалов; оно волнует нас сейчас и будет волновать в грядущие дни". Так писал талантливый индийский кинорежиссер, лауреат премии "Оскар" (1991) Сатьяджит Рей1 о великом гуманисте, поэте, писателе лауреате Нобелевской премии (1913) Рабиндранате Тагоре, юбилей которого мировая общественность будет отмечать в мае 2011 г.

В связи с празднованием юбилея индийское правительство организовало Национальный комитет по проведению торжественных мероприятий. Уже в 2010 г., в день рождения поэта 9 мая, Резервный банк Индии выпустил две памятные монеты достоинством 5 и 15 рупий*, а Британская королевская почта - марки с изображением Р. Тагора.

В мае 2010 г. с вокзала Хоурах (Колката) в путешествие по всему субконтиненту отправился праздничный состав - "выставка на колесах" "Санскрити экспресс", в котором каждый вагон имеет свое название и свою экспозицию, рассказывающую о жизни и творческом пути поэта. Здесь размещены фотоэкспозиция, изданные в разное время книги поэта, его картины, а также художественные изделия народных умельцев из школы искусств Шантиникетана, любимого детища Р. Тагора. 8 мая 2011 г. состав вернется в Колкату, где развернутся главные праздничные мероприятия. "Мы должны использовать эту возможность, чтобы пробудить интерес к его жизни и произведениям", - сказал премьер-министр Индии Манмохан Сингх на первом заседании Национального комитета по празднованию 150-летия со дня рождения Рабиндраната Тагора.

У России есть еще один повод вспомнить поэта. В этом году ис-


* 1$ равняется примерно 45 инд. рупиям (прим. ред.).

стр. 51

полняется 80 лет со дня его приезда в Советский Союз.

КАК СРАЗУ ПОЛЮБИЛИ ТАГОРА!

Р. Тагора любили и знали еще в дореволюционной России. Его поэзия неоднократно переводилась и переиздавалась, русские символисты активно пропагандировали ее. В 1917 г. одновременно вышло несколько переводов знаменитого сборника Гитанджали ("Жертвенные песни"), в т.ч. под редакцией Ивана Бунина. За этот поэтический сборник Тагору была присуждена Нобелевская премия в области литературы. Сборник вышел в Лондоне в марте 1913 г. и был переиздан к ноябрю того же года, когда поэт получил эту премию.

О популярности Тагора в России можно судить по воспоминаниям Николая Рериха: ""Гитанджали" явились целым откровением. Поэмы читались на вечерах и на внутренних беседах. Получилось то драгоценное взаимопонимание, которое ничем не достигнешь, кроме подлинного таланта. Как сразу полюбили Тагора! Казалось, что самые различные люди, самые непримиримые психологи были объединены зовом поэта"2. (Благодаря английским переводам появлялись новые переводы произведений поэта на русский язык. В 50 - 60-е гг. Тагора переводил Борис Пастернак, в середине 60-х - Анна Ахматова.)

В 1926 г. советское правительство принимает решение об издании собрания сочинений Тагора. Стихи Тагора, рецензии на его произведения появляются в журналах "Красная нива", "Народное просвещение", "Тридцать дней", "Огонек" и др.

Тагора сравнивают с великим русским классиком Л. Н. Толстым, хотя сам поэт всячески отвергал подобные параллели. Из воспоминаний известного востоковеда А. А. Губера: "Он подробно, я бы сказал, с некоторым раздражением, стал доказывать, что почему-то все проводят какие-то аналогии между ним и Толстым. Между тем, хотя он всегда уважал Толстого и любил его как писателя, он никогда не был толстовцем. Он никогда не разделял его теоретических философских положений. Он это объяснял подробно и очень интересно"3.

А. В. Луначарский в своей статье "Индийский Толстой" выразил отношение советской творческой интеллигенции к литературной деятельности поэта: "Произведения Тагора так полны красками, тончайшими духовными переживаниями и поистине великодушными идеями, что составляют сейчас одну из сокровищниц общечеловеческой культуры"4.

"Я БЫ НЕ СЧИТАЛ ЦЕЛЬ СВОЕЙ ЖИЗНИ ДОСТИГНУТОЙ ПОЛНОСТЬЮ, ЕСЛИ БЫ НЕ ПРИЕХАЛ СЮДА"

Тагор неоднократно предпринимал попытки приехать в Советскую Россию. Осуществить эту идею по тем временам было сложно. К концу 1917 г. все связи России с Британской Индией были прерваны. В 1924 г., во время пребывания Тагора в Китае, по инициативе поэта была организована его встреча с заместителем наркома по иностранным делам СССР Л. М. Караханом, на которой он выразил желание посетить Страну Советов. В 1925 г. Тагора наряду с другими известными учеными из стран Азии и Африки пригласили на празднование 200-летия Российской Академии Наук. Тагор принял приглашение, но в связи с болезнью приехать на торжества не смог5.

В сентябре 1926 г. во время путешествия по Европе поэт встречался с видными представителями Советского государства. В Стокгольме у него состоялась встреча с постпредом Советского Союза А. Я. Аросевым. "Вы не представляете себе, как мне уже с давних пор хочется попасть в вашу страну, которую я люблю по ее литературе. А теперь, когда ваш народ стал совсем новым, совсем другим, чем был раньше, как рассказывали мне мои приятели, я с еще большим нетерпением рвусь туда. Я хочу узнать вашу музыку, ваш театр, ваши танцы, познакомиться с вашей литературой"6, - сказал он на встрече.

В Берлине А. В. Луначарский лично вручает Тагору приглашение посетить СССР. В стране на всех уровнях развертывается бурная деятельность по подготовке к встрече долгожданного гостя. Создана специальная комиссия во главе с А. В. Луначарским. По распоряжению наркома Г. В. Чичерина все советские представительства обязаны были оказывать всяческое содействие поездке поэта. Советская научная общественность также была вовлечена в процесс подготовки встречи с писателем. Академик С. Ф. Ольденбург писал: "И когда мы встретим у себя великого индусского поэта, то мы встретим человека, который бенгальскими словами сказал то, что понимаем и чувствуем мы все"7.

стр. 52

Тагор приехал в Советский Союз 11 сентября 1930 г.

Небольшую делегацию, сопровождавшую поэта, в составе его племянника Шоумендронатха Тагора, секретарей Е. Ариам и О. Чокроборти, врача-англичанина Г. Тимберса и дочери его друга Альберта Эйнштейна Маргариты разместили в отеле "Националь". По воспоминаниям А. А. Губера, поэт "занимал большой номер, но только из одной комнаты с альковом, безобразно обставленной остатками дореволюционной отельной мебели и сомнительными украшениями на подоконниках и камине, представлявшими из себя разрозненные предметы какого-то старого мраморного письменного прибора с бронзовыми украшениями. В высшей степени нелепо выглядели на какой-нибудь этажерке или камине пепельница или прибор для ручек или пресс-папье"8.

"МОЯ ЕДИНСТВЕННАЯ ЦЕЛЬ В ЖИЗНИ - ПРОСВЕЩЕНИЕ"

Культурная программа, составленная ВОКС (Всесоюзным обществом культурных связей), была стандартной: встречи с деятелями искусств, преподавателями и студентами московских вузов, посещение театров.

"Единственной целью моей поездки в Россию было ознакомление с методами распространения просвещения и его результатами. У меня было очень мало времени"9, - писал Тагор. Перед какой бы аудиторией Тагор ни выступал, он всегда подчеркивал, ради чего он предпринял эту поездку: "Я не политик. Моя единственная цель в жизни - это просвещение"10.

14 сентября 1930 г. Тагор посещает первую коммуну пионеров имени Алисы Кингиной, дом детей-сирот. "Войдя в дом, я увидел, что вдоль лестницы двумя рядами в торжественном молчании выстроилась группа мальчиков и девочек с тем, чтобы приветствовать меня. Войдя в комнату, они расселись вокруг меня, как будто я тоже из их отряда"11, - вспоминал Тагор. Дети рассказывали ему о своей жизни, об учебе, а потом показали "живую газету" - то, что мы теперь называем литературно-музыкальным монтажом. Тагор впервые увидел такое выступление. "Живая газета" напоминает театральное представление. Танцуя с флажками в руках, дети поют о том, каких результатов со временем достигнет страна. Это стоит посмотреть. Думаю, вернувшись домой, начну с того, что попытаюсь поставить "живую газету" в Шантиникетане"12, - писал Тагор.

На прощание Тагор спел на бенгальском языке песню Джана гана мана13, впоследствии ставшую государственным гимном независимой Республики Индия. Поэт был растроган приемом. В пионерской книге отзывов он написал: "Я всегда буду помнить прекрасный вечер, который я провел с этими пионерами. Я научился у них многому, что будет весьма полезно моему народу в Индии, за что я благодарен им. Я всей душой сочувствую этим юным строителям судьбы своего народа и желаю им успеха. Р. Тагор"14.

Тагора поразил размах культурного строительства в Стране Советов. "Если бы я не увидел собственными глазами, я бы никогда не смог поверить, что всего за десять лет они не только вывели из тьмы невежества и унижения сотни тысяч людей и не только обучили их грамоте, но и воспитали в них чувство человеческого достоинства, - писал Тагор в своих письмах. - Нам следует приезжать сюда специально для изучения постановки образования"15.

Тагора поразило, что народ, свершивший революцию, переживший страшный голод и кровопролитную гражданскую войну, активно посещает художественные галереи и театры. Для поэта это было чрезвычайно важно, искусство было основой его системы образования в Шантиникетане.

С восторгом он пишет о Третьяковской галерее: "В Москве есть знаменитое собрание картин, которое называется Третьяковская галерея. За один год, с 1928 по 1929, ее посетило около трехсот тысяч человек. Здание не вмещает всех желающих, поэтому накануне выходного дня люди записываются в очередь"16. Неизгладимое впечатление на поэта произвели переполненные московские театры: "В прежние времена театры были доступны только царской семье и дворянству. Сегодня они до отказа забиты теми, кто совсем недавно ходил в грязных лохмотьях, босой, подыхал с голоду, жил в вечном страхе перед богом, всячески задабривая священников, заботясь о спасении своей души, и беспредельно унижался, валяясь в пыли у ног господ"17.

ВЫСТАВКА ХУДОЖНИКА

Тагор начал рисовать в возрасте 67 лет. Он признался, что

стр. 53

"поддался обаянию линий", обнаружив, что его перо, двигаясь по странице, рисует узоры. Последние 12 лет жизни он отдавал творческие силы живописи и графике, оставив после себя более двух тысяч произведений. Тагор применял самую различную технику, рисовал цветными мелками и пастелью, а в последние годы жизни занимался также гравированием. Тагор редко работал кистью и пренебрегал палитрой. Любимыми его инструментами были кусок пропитанной краской ткани, перо авторучки, палочка, нож, а то и просто большой палец руки.

В сентябре 1930 г. в музее Новозападного искусства открылась выставка работ Тагора, организованная Всероссийским обществом культурных связей. Более 200 акварельных рисунков поэта было представлено советским гражданам.

"Люди часто спрашивают меня о значении моих картин, - писал поэт, - и я остаюсь таким же безмолвным, как эти картины. Они выражают, но не объясняют. За их внешней формой нет идей, которые можно было бы анализировать или описать словами; и если эта форма несет в себе какую-то самостоятельную ценность, то они остаются жить, в противном же случае они обречены на смерть и забвение, даже если в них и содержится некоторая доля научной истины или этического самооправдания"18.

Творчество Тагора-художника носит яркий отпечаток индивидуальности. Выставки его произведений устраивались с 1930 г.

"В Москве была устроена выставка моих картин, - писал Р. Тагор. - Не приходится говорить, что картины необычные... и все же людей - нескончаемые толпы. За несколько дней выставку посетили пять тысяч человек"19.

Выставка картин художника пользовалась большим успехом у москвичей. Советские художники преподнесли Тагору в подарок мраморную маску Толстого, которая хранится в музее в Шантиникетане. В 1930 г. Тагор, помимо России, посетил Германию, Францию, США, где также впервые выставил свои картины.

В 2010 г. в Париже под эгидой ЮНЕСКО стартовала юбилейная выставка работ Тагора, посвященная 80-летию первой его выставки в стране. Впоследствии она будет путешествовать по другим европейским странам. В США потомок Тагора - Сундарам Тагор, владелец художественной галереи в Челси, в юбилейный год также выставляет картины своего именитого родственника. Сегодня картины Тагора стоят очень дорого. На престижном аукционе "Сотбис" в Лондоне в июне 2010 г. 12 картин Тагора были проданы за $2,37 млн20.

ПИСЬМА О РОССИИ

Визит Тагора завершился 24 сентября 1930 г. торжественным концертом в Колонном зале Дома союзов, на котором присутствовало около двух тысяч человек. В нем приняли участие лучшие певцы и танцевальные ансамбли России. Со сцены Колонного зала в исполнении автора прозвучали стихи на бенгальском языке.

Свои впечатления о поездке в Советский Союз Тагор отразил в публицистических статьях, составивших сборник "Письма о России". Эти письма были написаны к родным и близким во время поездки и опубликованы на бенгальском языке в журнале Пробаши21. В 1934 г. английский перевод "Писем о России" был запрещен. Причиной послужила критика Тагором политики британской администрации в отношении ликвидации неграмотности населения Индии, которую он сравнил с политикой молодого советского государства в области распространения образования. Английский перевод "Писем о России" увидел свет только после получения Индией независимости.

Та же судьба ждала их и в России. Перевод "Писем о России" на русский язык впервые был сделан в 1956 г.22

Из 15 писем, подготовленных к печати, "Письмо N 13" и "Заключение", в которых Тагор негативно высказался о некоторых сторонах советской жизни, не были включены. В далекие 30-е гг. Тагор предсказал политические процессы, которые произошли в нашей стране в конце XX в. Так, рассуждая о неизбежном крахе большевизма, Тагор писал: "Возможно, что в этом веке большевизм - это лечение, но медицинское лечение не может быть постоянным; тот день, когда режим, установленный врачом, будет отменен, станет праздничным для пациента". Предвидел он и судьбу социализма в СССР: "...на то, что они в конце концов построили за короткий срок при помощи жестокости, положиться нельзя, поскольку это сооружение не способно нести бремени вечности"23, - рассуждал Тагор.

Тагор резко высказался об отсутствии свободы в Советском Союзе. В интервью газете "Известия" он сказал: "Должен вас спросить: разжигая в умах граждан, которых вы воспитываете, ярость, классовую ненависть и мстительность по отношению к тем, кого вы считаете врагами, полагаете ли вы, что это идет на пользу вашим идеалам? Свобода мысли позволяет постичь истину; страх - убивает ее... Вместе со

стр. 54

всем человечеством я надеюсь, что вы не вызовете к жизни злобный дух насилия, жестокость которого уже нельзя будет обуздать..."24

ЗАРУБЕЖНАЯ ПРЕССА О ВИЗИТЕ ТАГОРА

Приезд Тагора освещали не только советские средства массовой информации. Так, мадрасская "Хинду иллюстрейтид уикли" писала в 1930 г.: "Тагор отправился в Россию для того, чтобы получить из первоисточников сведения о положении в этой стране. Наверно, ничто так не было намеренно очернено, как политические и социальные эксперименты большевистской России. Поток писем устремился к поэту с целью предотвратить его визит в столицу Советов. Однако эти письма вызвали у поэта лишь снисходительную улыбку. Впечатления Тагора о России сейчас стали известны всему миру. Он выразил свое восхищение замечательной работой по переустройству общества, которая шла быстрым темпом в России"25.

Подобные отзывы появились на страницах других индийских газет. Следует отметить, что Тагор воздерживался от каких-либо комментариев до своего приезда в Советский Союз. На пути в Россию, в Берлине, в одном из своих интервью он заявил: "Пока не увижу своими глазами, не могу ничего сказать о Советской России. Я не хочу говорить об этом в интервью. Интервью - это опасный капкан, который всякое неосмотрительное заявление не только ловит, но и искажает"26. Прибыв в Нью-Йорк, он дал несколько интервью крупным американским газетам. Сенсационные заголовки "Тагор - друг русских", "Россия и Индия", "Индиец - друг русских" ^появились на страницах "Нью-Йорк геральд трибюн", "Нью-Йорк таймс" и других изданий. Популярный американский журнал "Литерари дайджест" назвал Тагора одним из самых горячих пропагандистов России.

Тагор объективно рассказал об экономических и культурных достижениях Советского Союза. Он сумел выделить массу положительных явлений в новом государстве, в то же время от него не ускользнули недостатки, которые не стыковались с его общественно-политическими позициями и мировоззрением. "После поездки по России сегодня я направляюсь в Америку, - писал он в одном из писем. - Но память о России до сих пор владеет всем моим существом. Дело в том, что другие страны, в которых я побывал, так не волновали мое воображение. Их деловая энергия разобщена разными областями деятельности, будь то политика, больницы, школы или музеи. А здесь... единые устремления объединили все. Такое глубокое единение душ невозможно в тех странах, где собственность и энергия разделены личными интересами"27.

"ТОЛЬКО ОНИ ДОБЬЮТСЯ ЭТОГО!"

До конца своей жизни Тагор интересовался Советской Россией. 8 мая 1941 г., выступая по индийскому радио, он вновь рассказывает об успехах, достигнутых Страной Советов в области просвещения: "В Советском Союзе я увидел подлинные усилия, которые делаются для того, чтобы сочетать интересы различных национальностей, проживающих на его территории. Колоссальные средства здесь расходуются на просвещение народа"28. С начала Великой Отечественной войны он следит за новостями из Советского Союза. Если сообщение оказывалось плохим, то, не дочитывая газету, он ее выбрасывал. За полчаса до операции Тагор спросил своего друга: "Скажи, что слышно о России?" Когда друг ответил, что дела на фронте поправляются, его лицо просияло, и он воскликнул: "О, разве могло быть иначе? Так должно быть. Должно было наступить улучшение. Они могут добиться этого. Только они добьются этого!"29 Тагор верил, что Советский Союз - единственная реальная сила, способная уничтожить фашизм.

7 мая 1941 г. Рабиндранату Тагору исполнилось 80 лет. Три месяца спустя, 7 августа поэт скончался.


1 Сатьяджит Рей (1921 - 1992) - индийский кинорежиссер, родился в Калькутте. Обучался живописи в Шантиникетане; на формирование мировоззрения Рея оказал влияние Тагор. Премия "Оскар" ему присуждена за выдающийся вклад в развитие киноискусства и за заслуги перед Академией в 1991 г.

2 http://lib.roerich-museum.ru/node/606

3 Встреча с индийским гостем // Огонек, 2005, N 1, с. 5.

4 Луначарский А. В. Индийский Толстой // Красная нива, 1923, N 1, с. 29.

5 Малькевич Б. А. К пребыванию Рабиндраната Тагора в Советском Союзе (по материалам архива АН СССР) // Вестник истории мировой культуры, 1960, N 1, с. 92 - 103.

6 Аросев А. Рассказ о встрече с Тагором // Тридцать дней, 1926, N 11, с. 89.

7 Ольденбург С. Ф. Рабиндранат Тагор // Огонек, 1926, N 51, с. 6.

8 Встреча с индийским гостем...

9 Тагор Р. Письма о России. Собр. соч.: в 8 т. (1955 - 1957). Т. 8. М., 1957, с. 212.

10 Речь Тагора на встрече со студентами и преподавателями вузов г. Москвы // Советские архивы, 1984, N 5, с. 64.

11 Тагор Р. Указ. соч., т. 8, с. 199.

12 Там же, с. 203.

13 Когда начиналась дружба // Костер, 1958, N 6, с. 2.

14 Филатов А. В гостях у Тагора // В защиту мира, 1960, N 7, с. 77 - 79.

15 Тагор Р. Указ. соч., т. 8, с. 220 - 221.

16 Там же, с. 208.

17 Там же, с. 204.

18 Tagore Rabindranath. My pictures. - The Calcutta municipal gazette. Tagore memorial special supplement. 3d edition Kolkata, 2002, p. 179.

19 Тагор Р. Указ. соч., т. 8, с. 204.

20 http://eizvestia.com/dosug/full/zvezdnoe-vremya-tagora-hudozhnika

21 Новикова В. А. Поездка Тагора в Советский Союз // Ученые записки Ленинградского ордена Ленина государственного университета им. А. А. Жданова N 279. Восточный факультет. Серия востоковедческих наук. Вып. 9. Ленинград, изд-во Лениградского университета, 1960, с. 10.

22 Более подробно см.: Кашин В. П. Рабиндранат Тагор в России. - В кн.: В Индию духа... Сборник статей, посвященный 70-летию Ростислава Борисовича Рыбакова. М., Издательская фирма "Восточная литература" РАН, 2008, с. 190 - 200.

23 Цит. по: Кашин В. П. Указ. соч., с. 198 - 199.

24 Цит. по: Сен А. Тагор и его Индия // Иностранная литература, 2009, N 11, с. 247.

25 Цит. по: Новикова В. А. Указ. соч., с. 9.

26 Рабиндранат Тагор - друг Советского Союза. М., 1961, с. 18.

27 Тагор Р. Указ. соч., т. 8, с. 206.

28 Там же, с. 32 - 33.

29 Махаланобис П. Рабиндранат Тагор и современная Индия // Рабиндранат Тагор: К столетию со дня рождения, 1861 - 1961. М., 1961, с. 64.


© biblio.kz

Permanent link to this publication:

https://biblio.kz/m/articles/view/РАБИНДРАНАТ-ТАГОР-В-СОВЕТСКОМ-СОЮЗЕ

Similar publications: LKazakhstan LWorld Y G


Publisher:

Цеслан БастановContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://biblio.kz/Ceslan

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

М. С. КАЛАНДАРОВА, РАБИНДРАНАТ ТАГОР В СОВЕТСКОМ СОЮЗЕ // Astana: Digital Library of Kazakhstan (BIBLIO.KZ). Updated: 17.08.2023. URL: https://biblio.kz/m/articles/view/РАБИНДРАНАТ-ТАГОР-В-СОВЕТСКОМ-СОЮЗЕ (date of access: 25.04.2024).

Found source (search robot):


Publication author(s) - М. С. КАЛАНДАРОВА:

М. С. КАЛАНДАРОВА → other publications, search: Libmonster KazakhstanLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Цеслан Бастанов
Atarau, Kazakhstan
293 views rating
17.08.2023 (252 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
"КИТАЙСКАЯ ГОЛОВОЛОМКА" АДМИНИСТРАЦИИ Б. ОБАМЫ
Catalog: Разное 
6 days ago · From Цеслан Бастанов
ВЬЕТНАМ. Страна помнит художника БУЙ СУАН ФАЯ
12 days ago · From Цеслан Бастанов
История развития военного ветеринарного образования в России не была простой и однозначной. Периоды его расцвета и благополучия неизменно сменялись периодами забвения и затишья, вслед за которыми непременно следовало возрождение,
18 days ago · From Виталий Ветров
ДОРОГА К ХРАМУ "ЧИСТОГО ОБЛАКА" ИЛИ КАКИМ БОГАМ МОЛЯТСЯ КИТАЙЦЫ
20 days ago · From Цеслан Бастанов
ЯПОНИЯ - КИТАЙ. ОЧЕРЕДНАЯ СХВАТКА
21 days ago · From Цеслан Бастанов
ТУРЦИЯ. ИСЛАМИСТЫ И АРМИЯ. КТО КОГО?
23 days ago · From Цеслан Бастанов
Биографический очерк об уроженце южного Казахстана, генерал-майоре ветеринарной службы Ветрове Виталии Петровиче, (единственного в Российской Федерации) юность, учеба и становление которого происходила в Казахской ССР. Ветров Виталий Петрович — заслуженный ветеринарный врач РФ, кандидат биологических наук, ветеран боевых действий, Председатель Совета ветеранов Ветеринарно-санитарной службы ВС, действительный член Международной академии информатизации., профессор Академии военных наук, Одно из основных направлений деятельности Виталия Ветрова в качестве военно-ветеринарного специалиста — защита территории СССР, стран СНГ и РФ от заноса антропозоонозов и ликвидация инфекционных болезней животных. За 50-летний период службы он прошел путь от ветеринарного фельдшера до руководителя Центрального органа военной ветеринарии страны, от лейтенанта до генерала.
25 days ago · From Виталий Ветров
ТУРЦИЯ. ВОЗРОЖДЕНИЕ РЕЛИГИОЗНЫХ ОБЩИН
25 days ago · From Цеслан Бастанов
ТУРЦИЯ. МЮСИАД И ТЮСИАД. "МУСУЛЬМАНСКИЙ" И "СВЕТСКИЙ" ВАРИАНТЫ РАЗВИТИЯ ЭКОНОМИКИ СТРАНЫ: ЧЬЯ ВОЗЬМЕТ?
28 days ago · From Цеслан Бастанов

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

BIBLIO.KZ - Digital Library of Kazakhstan

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

РАБИНДРАНАТ ТАГОР В СОВЕТСКОМ СОЮЗЕ
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: KZ LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Kazakhstan ® All rights reserved.
2017-2024, BIBLIO.KZ is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Kazakhstan


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android