Libmonster ID: KZ-2553
Author(s) of the publication: В. О. МАКСИМОВ

© В. О. МАКСИМОВ, директор Исследовательского центра "История фамилии"

Алгебраистов. Редкая фамилия, указывающая на способности ученика к физико-математическим наукам. Факт присвоения этой фамилии упоминается, например, в Епархиальных ведомостях Тамбовской епархии в 1895 году.

Брындиков. Прозвище Брындик в прошлом имело несколько значений. В рязанских, тверских и владимирских говорах - это "щеголь", "франт"; в тех же владимирских и рязанских еще и "торопыга", "непоседливый", "бойкий"; в смоленских - "гуляка", "бродяга". Бытовало оно и в белорусских говорах.

Линейцев. Линейцами в просторечии называли линейных казаков, т.е. поселенных на пограничной линии, откуда и возникло их название. В. И. Даль в своем Словаре уточнял, что на Урале линейцами назывались только те казаки, кто был "наряжён на линейную службу". А на Кавказе название линеец относилось вообще ко всем терским казакам. Во времена войн линейцы, разумеется, служили в различных землях, так как принимали активное участие в боевых действиях. В публикациях XIX - начала XX века нередки упоминания о них. Например, в докладной записке, поданной в Самарскую городскую думу в 1877 году о поездке в действующую армию под город Плоешти (Болгария), сообщается о вручении Самарского знамени болгарским ополченцам: "... войско уже стояло в ружье, как прискакал конвойный ли-

стр. 103


неец с письменным приказанием великого князя отложить церемонию до двух часов...". "Быстро двинулись вперед туркестанские стрелки и линейцы, выбивая из-за каждого дувана и каждой сакли засевших в них ургутцев" (Д. Логофет. В горах и на равнинах Бухары).

Молодожников. Молодожниками в старину в новгородских и, возможно, некоторых других северных русских говорах называли солодовников, т.е. торговцев солодом. Это название образовано от уже забытого древнего значения славянского слова молод - "солод". Например, в новгородских грамотах 2-й половины XVI века упоминаются: Кондрат Никифоров, молодожник из села "Онтонова"; Истома Самуилов, молодожник из "Онтонова из Молодожников"; и Матвей Ефимьев, молодожник "из Молодожников". Видимо, в этом селении, именуемом то Онтоновом, то Молодожниками, то обоими названиями одновременно, молодожниками были многие мужчины; потому и получило оно свое второе название.

Мустяца, Мустяц. Эти фамилии имеют молдавское происхождение. И, хотя в русском языке они изменили первоначальное звучание, в них легко угадывается молдавское прозвище Мустяцэ - "Усач".

Панцырев. Панцирями (а в старину панцирь обычно записывали как пансырь или панцырь) называли вообще все виды защитных доспехов. "В липовом сундуке: пансырь мелетиской с мишенми... 32 пансыря простых и в том числе 4 колчюги, 6 рукавов пансырных", - сообщается в документе 1682 года. Существовало и мирское имя Панцирь (Панцыръ, Пансырь ). Не исключено, что его давали в качестве своеобразного оберега. Но Панцирем могли прозвать и человека, служившего в русской армии в тех войсках, где воины носили кольчугу или другие доспехи. Например, уже с XVI века известен дворянский род Панцыревых, владевших землями в Муромском уезде. Дворянское сословие в те времена было воинским: не от этого ли возникло прозвище родоначальника Панцыревых ? Но при этом встречается фамилия Панцырев и в среде выпускников духовых семинарий XIX века.

Попсуев, Попсуй, Попсуйко, Попсуевич. Попсуевы - выходцы с русского юго-запада. Составители "Словаря русских народных говоров" отметили глагол попсовать в курских, орловских, тульских, калужских, брянских, донских и прочих южных и западных русских говорах со значением "испортить": Все деревья попсовал, ветки обломал. В начале XX века на Орловщине Попсуем называли плохого мастера. Это прозвище также можно было встретить в украинских и белорусских говорах, что подтверждают фамилии Попсуй, Попсуйко и Попсуевич, формы которых характерны для этих земель, и, конечно же, селения Попсуево и Попсуевка, сохранившиеся в Смоленской и Гомельской областях. В первой половине XIX века фамилия Попсуев

стр. 104


упоминалась в списках жителей села Солова, расположенного в окрестностях города Стародуба. А фамилия Попсуй сегодня встречается, например, в Полтавской области на Украине.

Потихошкин. Обладатели этой редкой фамилии - выходцы из Смоленской области. Но, возможно, это не единственный регион, где она встречается. В соседних новгородских говорах даже в середине XX века бытовало прозвище Потихоша, означавшее "робкий, медлительный человек, тихоня".

Разагатов, Розагатов. "Корни" этих фамилий на северо-западе и севере России (от Карелии до Вологодской области). Разагатом вепсы называли подсеку, оставленную на второй год не спаленной и не очищенной (подсека - место, расчищенное под пашню). Вепсы (русские их называли весью, а позднее общим русским названием для прибалтийско-финских народов - чудь ) в древности составляли значительную часть населения северо-западных и северных земель. Это название со временем было воспринято и русскими, поселившимися на территории между Ладожским, Онежским озерами и Белым морем. Но, как это обычно происходит с заимствованными словами, значение его несколько изменилось. Так стали называть вообще заброшенную подсеку, поросшую травой, мелколесьем или кустарником. Поэтому в настоящее время подобную фамилию могут носить как сами вепсы, так и их русские земляки.

Росолов, Расолов, Россолов, Розсолов, Рассолов, Разсолов. Существовало и мирское имя Рассол. Но в старину его записывали по-разному: Рассол, Расол, Росол, Россол, Разсол или Розеол. Рассолом в старину называли вообще любой продукт и напиток из квашеных овощей или ботвы. Домострой (XVI в.) предписывал: "А в осень... свеколной росол ставити...". А вот меню "Столового обиходника Волоколамского Иосифа монастыря" 1648 года: "В трапезе хлебы мягкие половины, да капуста по блюдом, да расол красной". Потому и в фамилиях это слово-имя сохранило различные написания. Например, в летописи 1631 года упоминается Фока Росолов, кровельный мастер. А в Реестре Войска Запорожского в 1649 году - Дахно Росолов зять, казак Домонтовской сотни Черкасского полка.

Селеменев, Селеменов. Селемень - в орловских говорах даже в XX веке - "толстяк, неловкий человек". Здесь же, кстати, сохранилась и деревня Селеменево. А в Белгородской таможенной книге 1651 - 52 годов упоминается Игнатка Селеменев. Но, вероятно, встречалось это прозвище и в других говорах: деревня Селеменево существует и в Ярославской области.

Ставров. В XIX веке документально подтверждены случаи присвоения этой символической фамилии ученикам духовных семинарий.

стр. 105


Символической потому, что в ее основе лежит слово ставрос, которое в переводе с греческого языка означает "крест". Существует еще причина популярности фамилии Ставров, связанная с другим явлением. В современных святцах имя Ставр отсутствует. Но в прошлом на 29 ноября (12 декабря по новому стилю) приходились именины святого мученика Ставра. В честь него многие века наши предки крестили своих детей. Например, Ставром звали новгородского сотника в первой четверти XII века. Ставром Годиновичем звали знаменитого героя древнерусских былин. А в грамоте начала XVII века, т.е. когда еще не могло быть фамилий, созданных в семинарии, записан Федор Иванов сын Ставров , помещик Владимирского уезда. Достоверных сведений о жизни святого Ставра не сохранилось, поэтому позднее упоминание о нем из церковного календаря было изъято. Но сохранилось в составе некоторых современных фамилий, например: Ставров, Ставраков, Ставрович, Ставровский и др.

Тубольцев, Тубальцев. Тубольцем на Украине называли коренного жителя какой-либо местности, а в южных русских говорах существовало прозвище Тубалец - "пролаз, пройдоха, бывалый человек". От обеих основ могла быть образована как первая, так и вторая фамилия. Поэтому сегодня уже сложно сказать, кем был родоначальник каждой семьи Тубольцевых и Тубальцевых. Но о том, где бытовали эти прозвища, напоминают селения Тубольцы, сохранившиеся в Смоленской и Брянской областях. А в Реестре Войска Запорожского в 1649 году записаны казаки: Иванец Туболец (Миргородский полк) и его сын Иван Тубольцов (Туболцов).

Циренщиков, Циреньщиков. Цыреном или цреном называли котел, большой металлический ящик, сковороду, использовавшиеся для выварки соли. Их изготовлением и ремонтом занимались цренные мастера или, как их еще называли, цыренщики. К XVII-XVIII векам основная добыча соли была сосредоточена на Севере и в Сибири. Поэтому и фамилии, образованные от таких прозвищ, чаще встречаются в этих землях. В грамоте 1575 года сообщается, что некий вологжанин, приняв постриг, передал во владение Прилуцкого монастыря "... варницу с циреном и с желобы и с кострищи и с клеткою соляною...". Интересно, что в качестве циренщиков упоминаются и сибирские служилые люди. Например, царской грамотой, присланной в город Березов в 1600 году, предписывалось "для варнишного и цренного дела... дати плотников и кузнецов, выбрав из стрельцов, сколько человек надобет...". Таким образом, Циренщиковы и Циреньщиковы - потомки цренного или по-другому - циренного мастера, который мог быть как "гражданским", так и служилым человеком.

стр. 106


Цишкевич. Эта фамилия может восходить как к церковному, так и к мирскому имени. В белорусских говорах имя Тихон, которое в переводе с древнегреческого означает "счастливый", "удачливый", произносится как Цихан, а народная форма этого имени Тишка (Тишко) - Цишка или Цишко. Потомки Цишка и получили фамилию Цишкевичи. Но нельзя исключать, что это прозвище может восходить и к славянской основе "тихий, спокойный": такое имя или прозвище могли дать и новорожденному сыну, и взрослому человеку.

Шурупов. На первый взгляд может показаться, что эта фамилия была придумана сравнительно недавно. По Фасмеру, слово шуруп пришло в русский язык в XVIII веке через польский sruba из немецкого языка, где schraube - буквально означает "винт, болт". Но в белорусских и украинских говорах оно, вероятно, "прижилось" значительно раньше, а именно во времена, когда эти земли входили в состав Речи Посполитой. А отсюда оно раньше проникло и в западные русские говоры. Но в каком качестве использовалось это именование по отношению к человеку? Оно могло быть и обычным мирским именем (существовали же имена Гвоздь или Шило ), и прозвищем, например, весьма изворотливого человека.

В грамоте 1650 года записан конокрад по имени Шуруп , усманец (в те времена Усмань - селение в Воронежском уезде). И вот что интересно: из материалов его "дела" известно, что помощь в избежании наказания Шурупу оказали в воронежском селе Гвоздевка! А, между прочим, спустя 30 лет, в 1680 году, в этом же селе упоминаются братья Шуруповы. Быть может, и в 1650 году именно в этой Гвоздевке проживал близкий родственник того самого Шурупа ? Ведь во многих семьях при выборе мирского имени новорожденному придерживались определенной системы, т.е. выбирали имена, следуя какой-либо традиции; например, давали имена, повторяющие названия рыб или зверей, или птиц, или же орудий труда. Так, может быть, общий предок наших Шуруповых по имени Гвоздь и был основателем этого селения, получившего название по его имени?

Продолжение следует

Желающие задать вопрос или предложить свои дополнения к материалам, опубликованным в этом разделе, могут воспользоваться адресом редакции - 119019, Москва, Г-19, Волхонка, 18/2; электронной почтой - dialog@familii.ru (письма отправлять с пометкой "Толковый словарь российских фамилий") или посетить сайт Исследовательского Центра "История фамилии" - www.familii.ru.


© biblio.kz

Permanent link to this publication:

https://biblio.kz/m/articles/view/ТОЛКОВЫЙ-СЛОВАРЬ-РОССИЙСКИХ-ФАМИЛИЙ

Similar publications: LKazakhstan LWorld Y G


Publisher:

Цеслан БастановContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://biblio.kz/Ceslan

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

В. О. МАКСИМОВ, ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ РОССИЙСКИХ ФАМИЛИЙ // Astana: Digital Library of Kazakhstan (BIBLIO.KZ). Updated: 05.09.2024. URL: https://biblio.kz/m/articles/view/ТОЛКОВЫЙ-СЛОВАРЬ-РОССИЙСКИХ-ФАМИЛИЙ (date of access: 19.09.2024).

Publication author(s) - В. О. МАКСИМОВ:

В. О. МАКСИМОВ → other publications, search: Libmonster KazakhstanLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Цеслан Бастанов
Atarau, Kazakhstan
500 views rating
05.09.2024 (14 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
Системы видеонаблюдения и системы контроля и управления доступом (СКУД) играют важную роль в обеспечении безопасности как на корпоративном, так и на частном уровне. В условиях, когда информационные и физические угрозы становятся все более сложными и изощренными, эти технологии превращаются в ключевые инструменты управления безопасностью. Они используются не только для предотвращения правонарушений, но и для создания общей инфраструктуры защиты данных и объектов. Их внедрение изменило как наш подход к безопасности, так и понимание ее важности в повседневной жизни.
2 hours ago · From Қазақстан Желіде
"БОЯРЕ, А МЫ К ВАМ ПРИШЛИ..."
Catalog: История 
14 days ago · From Цеслан Бастанов
ВСАДНИК МЕРТВЫЙ И КОНЯ БЕЛЕЮЩЕГО БЕГ В ПОЭМЕ И. А. БРОДСКОГО "ПЕТЕРБУРГСКИЙ РОМАН"
Catalog: Разное 
18 days ago · From Цеслан Бастанов
ПУШКИНСКАЯ ТЕМА В РОМАНЕ В. В. НАБОКОВА "ДАР"
18 days ago · From Цеслан Бастанов
ФРАЗЕОЛОГИЯ МОЛОДЕЖНОГО ЖАРГОНА
19 days ago · From Цеслан Бастанов
Владимир Путин посетил новую мечеть имени пророка Исы (Мир ему) в Грозном
28 days ago · From Қазақстан Желіде
ГРАФИЧЕСКИЕ ИГРЫ
29 days ago · From Цеслан Бастанов
КАДАШИ И БАРАШИ: МИФ И РЕАЛЬНОСТЬ
Catalog: География 
34 days ago · From Цеслан Бастанов
Одна из модных современных профессий - дизайнер. Можно работать удаленно и зарабатывать хорошие деньги на том, что любишь
37 days ago · From Қазақстан Желіде
СВОЕОБРАЗИЕ СТИЛИСТИКИ "ПОВЕСТИ О НАШЕСТВИИ ТОХТАМЫША"
37 days ago · From Цеслан Бастанов

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

BIBLIO.KZ - Digital Library of Kazakhstan

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ РОССИЙСКИХ ФАМИЛИЙ
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: KZ LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Kazakhstan ® All rights reserved.
2017-2024, BIBLIO.KZ is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Kazakhstan


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android