Libmonster ID: KZ-2529
Автор(ы) публикации: А. Н. КАЧАЛКИН

В развитом документообороте одним из признаков сложившейся нормы языка документа можно считать появление у определенного вида текстов устойчивого имени.

Имя документа формируется и используется как средство для обособления определенного типа делового текста для его рационального функционирования.

Известно, что информация в документе должна быть исчерпывающей, легко воспринимаемой и запоминаемой. Это же условие в еще более высокой степени предъявляется и к имени документа. Умело подобранное название - это как бы минимальный реферат самого текста, отражение и обобщение в краткой формулировке наиболее существенных сторон содержания.

До чтения текста в деталях и подробностях его наименование позволяет оценить замысел документа как целого и избежать ошибок в направленности его смысла. Вместе с тем имя документа дает возможность упоминать о существовании, наличии данного делового текста в другом документе или деле. Именно упоминать о документе, ссылаться на него, а не воспроизводить целиком, как это было, например, в практике русской канцелярии 1-й половины XIX века.

До Генерального регламента 1720 года не было или не сохранилось предписаний по именованиям документов, и мы вынуждены говорить о существовании в течение почти шести веков самоназваний документов. Самоназвание являлось важнейшим элементом документа, одной из определяющих черт его стиля - это как бы извлечение из текста ведущих понятий содержательной и оформляющей частей документа. Употреблением определенного названия автор стремился представить дело как можно объективнее.

Имя документа опирается на ключевые слова текста, преимущественно глаголы, и образует с ними теснейшую семантическую связь; в названиях документов глагольная лексика трансформируется в именную. Вокруг ключевых слов формируется и синтаксис: наиболее регу-

стр. 71

лярные конструкции и структуры. Ключевые слова в названиях документов определяют ключевые понятия деловой жизни определенной эпохи и одновременно являются основой делового словаря своего времени.

В названии получают отражение наиболее существенные признаки жанра. Составное название выполняет роль символа для единого обозначения документа в целом, отражения разных его сторон. Чем больше специфических свойств у документа единого жанра, тем объемнее, "сложнее" его название. Жанр есть способ выражения авторского отношения к действительности, к избранному предмету описания - через текст и реализуемый в конкретном самоназвании или наименовании документа. Жанр следует рассматривать как явление типологическое, когда можно говорить об известном единстве делового сюжета (содержания) и композиции (формуляра) между предшествующими и последующими жанровыми формами. В длительном процессе становления документных жанров обнаруживается постоянное взаимодействие исторических и типологических элементов. Названия документов исторически меняются, но более общее отношение высказывания к действительности, сфера функционирования, типовое содержание их в определенной мере типологически неизменны.

Названия - определенный знак вида документа, реализующего жанр. Однако полного тождества между жанром документа и именем документа, естественно, нет. Понятие жанра значительно шире понятия имени. Вместе с тем нематериальный жанр всегда воплощается в материальном имени. В отличие от жанра имя обычно зависит от идеологии общества данного периода его развития, а нередко и напрямую отражает ее.

Жанр сам по себе не имеет имени; имя приобретают конкретные виды документа, реализующие жанр в определенную эпоху. Существуют, например, жанры приказа, договора, просьбы и под. Однако нет и не было документа с названием просьбы. В разные исторические эпохи жанр просьбы получал разные названия, причем они отражали идеологию определенного характерного периода жизни Русского государства.

Эпоха и общество меняются - и это получает отражение не только в содержании и структуре документа, но и в его названии. Новая идеология, новый стиль требуют новых названий. Просьба остается, но если в период XIII - начала XVI веков истинным считалось назвать ее Жалобой, изложить просьбу в Жалобнице, то с середины XVI века это именование меняется. Реальным становится самодержавие: во главе государства - царь и великий князь Всея Руси, Божий помазанник, первое после Бога лицо в государстве. Если ты желаешь удовлетворения своей просьбы - обозначь величие того, к кому обра-

стр. 72

щаешься с просьбой, покажи свое зависимое положение, низко поклонись ему, "бей челом". Жанр просьбы остается, но передающий ее вид документа называется в эту эпоху Челобитная.

Аналогии в документах проявляются и в собственно канцелярском делопроизводстве разных эпох. Например, если в приказной канцелярии сверху вниз шли Грамоты царя, а снизу вверх - Отписки воевод, то в министерской канцелярии это были соответственно Предписания министра и Отзывы департамента.

Жизнь вида можно продлить административными приемами: узаконить его обязательное употребление, жестко потребовать применения именно этого вида в конкретных обстоятельствах, или же, наоборот, отменить функционирование того или иного вида документа. Отмена конкретных видов документа реально приведет к их замене новыми видами в пределах жанров, остающихся неизменными. Образно говоря, смерть вида документа - залог бессмертия его жанра.

Очень подвижной, динамичной в отношении социальных процессов и трансформации прежней документной системы была эпоха конца XVII - начала XIX веков. XIX век потребовал меньше исследовательского внимания - начиная с законов 1810-1811 годов. Именования документов были высочайше утверждены и редко изменялись в течение века.

Словарь И.И. Срезневского "Материалы к словарю древнерусского языка" (СПб., 1893-1912), выполнивший задачу автора "быть... памятником быта и образованности народа", первым отразил один из существенных показателей культуры общества: факт сложения документной системы. В этом Словаре отражены разнообразные тематические группы русской лексики; при историческом изучении той или иной сферы понятий Словарь является отправным пунктом и зачастую основным источником. Особое значение имеет он для исследования терминологии русского документа, в частности, его названий.

Идя в своей работе от текста к словарю, составляя первоначально словари отдельных памятников, И.И. Срезневский, естественно, не мог пройти мимо таких семантически емких единиц делового текста, как их самоназвания. Он извлек для своего Словаря лексические материалы из 2700 памятников, дал сведения почти о 210 видах и разновидностях русских документов. Только Грамот в нем представлена 61 разновидность: Беглая, Бережельная, Береженная; Бессудная, Ввозная, Взметная, Воскладная и другие подобные.

Особое внимание привлекают в Словаре Срезневского названия видов документов (выраженные существительными): Артикул "статья, постановление", Докончание "мирный договор". Жалоба "жалоба", Кабала "грамота, письменное долговое обязательство". Книга "письмо, послание" и "послания, грамоты, приказы". Лист "письмо,

стр. 73

грамота", Отписка "записка, доклад", Отпись "запись, грамота", Платежница "писанное условие о платеже", Позовница и Позывница "призывная грамота, повестка о явке в суд", Позовка "вызов к суду, повестка о явке в суд". Рукописание "духовное завещание". Ряд и Рядница "письменный договор, письменное условие". Слово "письменная речь, письмо, грамота", Судница "письменное определение суда". Ярлык "жалованная грамота татарских ханов", "договорная грамота" и вообще "грамота, письмо".

В Словаре Срезневского отражены с иными, не документными значениями слова, впоследствии приобретшие значение документа: Иск, Клятва, Наказ, Наряд, Обыск, Послание, Привод, Приговор, Перечень, Приказ, Присяга, Роспись, Тетрадь, Указ, Устав, Целование, Шерть, Явка.

Словарь А.Л. Дювернуа "Материалы для словаря древнерусского языка" (М., 1894) дополнил "Материалы..." И.И. Срезневского, расширил их хронологические рамки, но вместе с тем использовал сравнительно небольшое количество изданных памятников. Новыми по сравнению со словарем Срезневского жанрами явились Выпись "делопроизводственная справка по определенному вопросу из ранних документов", Данница "данная грамота", Жалобница "официальное заявление о противоправных действиях должностного или частного лица с просьбой о защите жалующегося". Описка "текст списывания, переписи владений, земельных угодий, различных вещей и др.". Сказка "составляемый по требованию администрации или суда документ, содержащий известные его автору сведения о деле", Смета "документ, содержащий учетные и расчетные данные". Список "описание, запись сведений о делах, людях, документах". А.Л. Дювернуа также представил слова, впоследствии приобретшие значение документа: Десятня, Застава; особенно много среди них слов, обозначающих название действия, акта: Выбор, Доклад, Заказ, Извет, Отбой, Отвод, Счет, Укрепление, Явка.

Словарь Г.Е. Кочина "Материалы для терминологического словаря древней Руси" (М.-Л., 1937), задуманный как терминологический, дал наибольшее число словосочетаний по сравнению с другими историческими словарями. Часть из них была, очевидно, собственно терминами, часть - сочетаниями терминологического характера: Верющий ярлык. Вечная запись. Докладные книги, Докончальный лист, Жалобная запись, Записная грамота, Ларная грамота. В этом словаре зафиксировано 109 сочетаний со словом грамота: Выкупная, Записная, Ларная и др.

"Словарь русского языка XI-XVII вв." является наиболее полным историческим словарем. Он пока не закончен, последний его том дает сведения о словах на букву С, но в словарной статье Грамота упоми-

стр. 74

наются 75 ее разновидностей. Очевидно, авторы словаря более требовательны по сравнению с другими лексикографами к выделению в самостоятельную словарную статью только истинных терминов.

Чем обстоятельнее представлено с словаре развитие и расчленение значений слова, тем конкретнее можно определить, как появилось название того или иного документа. По данным Словаря Срезневского, Хартия первоначально обозначало "пергамент, кожу, приготовленную для письма", впоследствии метонимически возникли значения "письмо, грамота" и "письмо, договор".

Среди всех исторических словарей стремление наиболее полно представить семантическую структуру слова реализовано в "Словаре русского языка XI-XVII вв.". Именно в нем наиболее отчетливо видно, как от названий акта, действия в ряде случаев постепенно отделялось название собственно документа, фиксирующего этот акт или действие. Таковы, например: Выбор "избрание" и впоследствии "документ об избрании на должность". Досмотр "осмотр, обследование, освидетельствование", а затем "документ, в котором изложены результаты обследования". Записка "официальное оформление, регистрация чего- либо; составление записи", а затем "документ с изложением какого-либо дела". Правда, и цитата в Словаре и другие случаи употребления Записки в памятниках позволяют уточнить, на наш взгляд, это значение как "документ удостоверительного или объяснительного содержания, который дается в сопровождение делу или человеку". Назовем также Отпуск "действие по глаголу отпустить, разрешить уйти" и "документ об отпуске, увольнении", а также другие случаи. Полагаем, это значение можно дифференцировать двумя: "документ - удостоверение на право выезда, отлучки" и "документ бывшему крепостному человеку, который отпущен на волю".

"Словарем русского языка XI-XVII вв." оказались не отмеченными документные значения у Ведение, Выправка, Доклад и др., прежде означавшие "действие, акт". Правда, в ряде случаев разграничение действия и сложившегося по этому действию документа вызывает затруднения, особенно если среди памятников не встречались натуральные документы такого названия, а лишь попадалось их упоминание в других текстах. Нам, например, до сих пор не удается выяснить, существовали ли документы с названиями Завещание, Закуп, Заповедь, Заявка, Напоминание, Объявка, Отказ, Определение, Опрос, Привод, Подряд, Раздел, Развод, Уговор.

Как уже было сказано, функционирование отдельных документов, особенно на раннем этапе их жизни, не всегда устанавливается по натуральным текстам, а нередко лишь по упоминаниям о них в виде названий в других памятниках.

стр. 75

По упоминанию можно предположить, что мы имеем дело уже с самостоятельным документом, если это упоминание и окружающий контекст содержат указание: 1 - на факт письменной фиксации акта, на обозначение словом отдельного текста; 2 - на возможность физической передачи текста, на то, что текст прислан, привезен, принесен, подан в канцелярию; 3 - на воспроизведение ранее сказанного, ссылку на предыдущий текст; 4 - на сочетание слова с названиями других, хорошо известных документов; 5 - на факт нотариальных действий с текстом; 6 - на разные факты канцелярской обработки текста.

Таким образом устанавливается реальное функционирование отдельных документов ранее, чем они представлены в сохранившемся корпусе памятников, например. Выбор упоминается как название документа в 1577 году, а подлинный текст самого документа с таким названием сохранился лишь от 1623 года; Доезд - упоминается в 1641 году, а натуральный памятник известен от 1687 года; Привод - в 1590 и соответственно с 1690. Подобным образом устанавливается время функционирования документов и с иными названиями в виде отглагольных существительных: Дозор, Доход, Завещание, Излюб, Опрос, Отбой, Приговор, Прошение, Развод, Разъезд, Сыск и др., но при этом Выправка, Осмотр, Отказ в качестве отдельных самостоятельных текстов пока не встречались, а слова Доклад, Донос, Заявка, Определение, Розыск и некоторые другие оказались трудными для описания по упоминаниям и контексту их документного значения.

В обследованных нами памятниках русского языка встречаются не отраженные ни одним историческим словарем определения, обозначающие темы Грамот: Дворовая, Дозорная, Зарядная, Межевальная, Наказная, Нарядная и иные. Другие определения обозначают способ составления или обращения с документом: Заручная, Образцовая, Подписная, Посылочная, Прямая, Расписная, Ссылочная, Статейная и иные Грамоты. Третью группу определений образуют названия источника документа: Архиерейская, Боярская, Воеводская, Игуменская, Мирская, Монастырская, Святительская, Соборная и другие подобные Грамоты.

Обследование новых памятников даст новые названия, наши сведения о русском документе будут постоянно расширяться и отражаться в новых исторических словарях. Однако перечисленные словари долго будут ценны тем, что представляют собой тщательно проведенное, завершенное лексикографическое описание определенного круга памятников в определенный период. Наше исследование о названиях документов стремится поддержать сложившуюся традицию описания и анализа лексических средств русского языка.


© biblio.kz

Постоянный адрес данной публикации:

https://biblio.kz/m/articles/view/ИМЯ-РУССКОГО-ДОКУМЕНТА

Похожие публикации: LКазахстан LWorld Y G


Публикатор:

Alibek KasymovКонтакты и другие материалы (статьи, фото, файлы и пр.)

Официальная страница автора на Либмонстре: https://biblio.kz/Alibek

Искать материалы публикатора в системах: Либмонстр (весь мир)GoogleYandex

Постоянная ссылка для научных работ (для цитирования):

А. Н. КАЧАЛКИН, ИМЯ РУССКОГО ДОКУМЕНТА // Астана: Цифровая библиотека Казахстана (BIBLIO.KZ). Дата обновления: 29.07.2024. URL: https://biblio.kz/m/articles/view/ИМЯ-РУССКОГО-ДОКУМЕНТА (дата обращения: 21.11.2024).

Найденный поисковым роботом источник:


Автор(ы) публикации - А. Н. КАЧАЛКИН:

А. Н. КАЧАЛКИН → другие работы, поиск: Либмонстр - КазахстанЛибмонстр - мирGoogleYandex

Комментарии:



Рецензии авторов-профессионалов
Сортировка: 
Показывать по: 
 
  • Комментариев пока нет
Похожие темы
Публикатор
Alibek Kasymov
Astana, Казахстан
195 просмотров рейтинг
29.07.2024 (115 дней(я) назад)
0 подписчиков
Рейтинг
0 голос(а,ов)
Похожие статьи
RUSSIA AND MONGOLIA ARE ON THE PATH OF STRATEGIC PARTNERSHIP. R. B. Rybakov, L. Khaisandai (ed.)
Каталог: Политология 
6 часов(а) назад · от Urhan Karimov
PROSPECTS FOR COOPERATION BETWEEN RUSSIA AND IRAN ON THE HORIZON OF 2025
Каталог: Политология 
6 часов(а) назад · от Urhan Karimov
RELATIONS BETWEEN PAKISTAN AND AFGHANISTAN AFTER THE FORMATION OF THE UNIFIED PROVINCE OF WEST PAKISTAN
7 часов(а) назад · от Urhan Karimov
КОЧЕВНИКИ И КРЕПОСТЬ: ОПЫТ АККУЛЬТУРАЦИИ КРЕЩЕНЫХ КАЛМЫКОВ
Вчера · от Urhan Karimov
К 90-ЛЕТИЮ ФЕДОРА ДМИТРИЕВИЧА АШНИНА
Каталог: Вопросы науки 
Вчера · от Urhan Karimov
ХРОНИКАЛЬНЫЕ ЗАМЕТКИ.2012
Каталог: Вопросы науки 
Вчера · от Urhan Karimov
POSTMODERN AZERBAIJANI NOVEL OF THE XXI CENTURY
Вчера · от Urhan Karimov
AFGHANISTAN: DEJA VU. what's next?
Вчера · от Urhan Karimov
TO THE 85TH ANNIVERSARY OF MARIA NIKOLAEVNA ORLOVSKAYA
Каталог: Вопросы науки 
2 дней(я) назад · от Urhan Karimov
CONFERENCE DEDICATED TO THE 90TH ANNIVERSARY OF THE BIRTH OF YU. V. GANKOVSKY
2 дней(я) назад · от Urhan Karimov

Новые публикации:

Популярные у читателей:

Новинки из других стран:

BIBLIO.KZ - Цифровая библиотека Казахстана

Создайте свою авторскую коллекцию статей, книг, авторских работ, биографий, фотодокументов, файлов. Сохраните навсегда своё авторское Наследие в цифровом виде. Нажмите сюда, чтобы зарегистрироваться в качестве автора.
Партнёры Библиотеки

ИМЯ РУССКОГО ДОКУМЕНТА
 

Контакты редакции
Чат авторов: KZ LIVE: Мы в соцсетях:

О проекте · Новости · Реклама

Цифровая библиотека Казахстана © Все права защищены
2017-2024, BIBLIO.KZ - составная часть международной библиотечной сети Либмонстр (открыть карту)
Сохраняя наследие Казахстана


LIBMONSTER NETWORK ОДИН МИР - ОДНА БИБЛИОТЕКА

Россия Беларусь Украина Казахстан Молдова Таджикистан Эстония Россия-2 Беларусь-2
США-Великобритания Швеция Сербия

Создавайте и храните на Либмонстре свою авторскую коллекцию: статьи, книги, исследования. Либмонстр распространит Ваши труды по всему миру (через сеть филиалов, библиотеки-партнеры, поисковики, соцсети). Вы сможете делиться ссылкой на свой профиль с коллегами, учениками, читателями и другими заинтересованными лицами, чтобы ознакомить их со своим авторским наследием. После регистрации в Вашем распоряжении - более 100 инструментов для создания собственной авторской коллекции. Это бесплатно: так было, так есть и так будет всегда.

Скачать приложение для Android