Libmonster ID: KZ-2510

АЛЕКСАНДР НИКОЛАЕВИЧ САМОЙЛОВИЧ. НАУЧНАЯ ПЕРЕПИСКА. БИОГРАФИЯ. Сост., автор статей и биографии Г. Ф. Благова; Отв. ред. Д. М. Насилов. М.: Вост. лит-ра, 2008. 590 с. (Очерки по истории тюркского языкознания в России)

Рецензируемое издание открывает новую серию "Очерки по истории тюркского языкознания в России". Непосредственным поводом для создания книги явился печальный юбилей - 70-летие со дня гибели академика. Данная работа является логическим продолжением книги, выпущенной в 2005 г. тем же издательством в серии "Классики отечественного востоковедения": Самойлович А. Н. Тюркское языкознание. Филология. Руника.

Настоящий однотомник знаменателен тем, что в нем впервые публикуются достаточно полно (системно) архивные источники - "документы личного происхождения": переписка выдающегося российского тюрколога с современниками, коллегами-востоковедами, снабженная примечаниями и комментариями Г. Ф. Благовой.

Историография тюркского языкознания относится к числу важных направлений научных исследований Г. Ф. Благовой. Работы, посвященные архивному наследию А. Н. Самойловича, его месту и роли в российской тюркологии, занимают особое место среди историографических работ Г. Ф. Благовой - очерков о различных сторонах творчества Н. И. Ильминского, Л. З. Будагова, В. В. Радлова, П. М. Мелиоранского. Обращение ее к творческому наследию А. Н. Самойловича, которое она изучает вот уже много лет, отнюдь не случайно. Университетскими учителями Г. Ф. Благовой были продолжатели научной школы Самойловича - Н. К. Дмитриев, Э. Н. Наджип, непосредственно учившийся у Самойловича, и В. Н. Насилов.

С А. Н. Самойловичем, "главным героем" своих нынешних историографических изысканий, Г. Ф. Благова соприкоснулась при подготовке к печати монографии " "Бабур-наме ": Язык, прагматика текста, стиль" (М., 1994). Выяснилось, что ученый весьма интересовался творчеством Бабура, проводил сравнительное изучение разных списков "Бабур-наме", хранившихся в Азиатском музее, а также опубликованных разными издателями, отечественными и зарубежными. Научных направлений в деятельности Г. Ф. Благовой, продолжающих традиции А. Н. Самойловича, несколько: история литературных языков Центральной и Средней Азии (сюда относятся "Записки императора Бабура"), многолетние исследования в области сравнительно-исторической грамматики тюркских языков, обширные наработки в области пратюркской антропонимии (а с недавнего времени - гендерных отношений в тюркской антропонимической системе, чем также занимался А. Н. Самойлович: "Женские слова у алтайских турков" [Самойлович, 2005]) -все это с активным использованием методов ареальной лингвистики и этнолингвистики.

Близость научных интересов Г. Ф. Благовой и А. Н. Самойловича быть может способствовала углублению исследователя в подробности ученой деятельности, а в итоге - и в малоизвестные в силу ряда обстоятельств подробности жизни и творчества академика.

Центральный раздел рецензируемого однотомника - "Научная переписка А. Н. Самойловича" (далее - Переписка). Он предваряется предисловием и вводной статьей Г. Ф. Благовой "Плеяда востоковедов-единомышленников в противостоянии новой и старой школ (первые десятилетия XX в)", где развивается полузабытый тезис Самойловича о двух тюркологических школах - старой и новой, сложившихся во второй половине XIX в. Изложение материала в статье идет параллельно на двух уровнях. На первом рассматриваются становление и развитие новой тюркологической школы (вопреки сопротивлению старой), ее истоки и основополагающие признаки. На втором уровне даны краткие, но емкие характеристики более двадцати ученых,

стр. 184
представителей российского востоковедения, "при учете концепции двух отечественных школ" (с. 93); особое внимание уделяется фигурантам Переписки, их отношениям к новым научным веяниям и их взаимоотношениям с А. Н. Самойловичем.

В статье разработана новаторская методика, соответствующим образом вооружающая исследователя и читателей и облегчающая восприятие документов личного происхождения (и, собственно, Переписки в целом). Эта методика представлена как совокупность четырех приемов: 1) расширение исследовательской базы путем системного изучения архивных фондов А. Н. Самойловича; помимо переписки в нее входят служебные документы, записные книжки, планы будущих работ (как состоявшихся, так и несостоявшихся) и т.п.; 2) расширение круга материалов за счет обращения к фондам фигурантов Переписки: двусторонняя сплошная переписка (Самойлович-Бартольд, Самойлович-Малов и т.д.), перепечатка статьи Н. А. Баскакова с обильной цитацией впоследствии утраченных писем Самойловича к Гордлевскому, односторонняя переписка (сохранившиеся письма к Самойловичу Мелиоранского, Владимирцова, Поливанова и других, а также письма Самойловича к Ашмарину); 3) тематическое собирание по архивным фондам ученых фактов, упомянутых в их письмах и связанных с той или иной обсуждаемой проблемой, а также последующая систематизация и комментирование полученных данных, в результате чего, как из мозаики, складываются картины научной жизни XIX - начала X в. в динамике ее исторического развития; 4) подтверждение слов очевидцев и участников событий при помощи других документов и источников (например, отчеты Самойловича в Академию наук, записные книжки, синхронные публикации на одну тему и конечно же научная переписка).

Переписка послужила надежной источниковой базой для решения поставленной в статье науковедческой задачи - осветить "противостояние новой и старой школ", что позволило максимально достоверно воссоздать и интерпретировать динамично изменяющуюся научную жизнь востоковедения в России первой трети XX в., а также ввести читателя в курс жизни востоковедного центра страны - факультета восточных языков Санкт-Петербургского университета. С использованием вышеописанной методики в статье систематизируются и по-новому интерпретируются как известные, так и полузабытые факты истории отечественного востоковедения, благодаря чему "эта область знания в перспективе обретает статус самостоятельной научной дисциплины" (с. 93).

Научная переписка А. Н. Самойловича составляет наряду с его научной биографией один из главных компонентов рецензируемого однотомника. Переписка и биография Самойловича связаны особым образом. По глубокому его убеждению, научная переписка ученых являлась родом их научной деятельности, а лично для него она была еще и средством объединения коллег и единомышленников и координации их работы, поскольку "среди своих коллег Самойлович с молодых лет слыл лидером" (с. 13).

Интерес к изучению эпистолярных архивов Г. Ф. Благова рассматривает как общую тенденцию для историографии науки и намечает в освоении эпистолярного наследия ученых несколько фаз: выборочная публикация отдельных писем (см., например, "Шесть писем С. Е. Малова к А. Н. Самойловичу" [Малов, 1977]), сплошная (хотя бы и односторонняя) публикация писем одного из корреспондентов, представляющая особый интерес, двусторонняя переписка ученых. Так, переписка Самойловича и его учителя, а впоследствии коллеги и старшего товарища, Бартольда охватывает почти четверть века - период, на протяжении которого биограф во многом по письмам может оценить разнообразие интересов и проследить развитие научных взглядов корреспондентов и в целом эволюцию тюркологии как отрасли знаний.

Ценность рецензируемого издания состоит в том, что впервые корпус эпистолярного наследия А. Н. Самойловича составлен на основе не только его архивов, но и архивов значительного числа востоковедов, с которыми переписывался ученый. Большинство из представленных здесь 250 писем публикуется впервые.

В число корреспондентов А. Н. Самойловича входили В. В. Бартольд (переписка отражена наиболее полно, состоит из 87 писем обоих ученых), И. Ю. Крачковский, С. Е. Малов, Н. И. Ашмарин и другие выдающиеся деятели отечественного востоковедения. Переписка охватывает первую треть XX в. Она освещает идеи, научные направления и достижения российской тюркологии этого периода, воссоздает конкретные события востоковедной жизни на фоне изменяющейся России и позволяет увидеть "историю науки "в лицах", в повседневных деталях" (с. 88). Известная ориентированность Благовой на историографию дисциплин исторического цикла проявляется, например, в употребляемой ею терминологии: так, она признает важность "микроподхода" к эпистолярным текстам, использующегося для актуализации "микроистории"

стр. 185
(с. 20) тюркологической науки. И это понятно, поскольку бесценными являются бытовые и исторические свидетельства, которыми полна переписка ученых. Читатель получает представление о "нравственном климате" эпохи, о деловых и дружеских отношениях между фигурантами Переписки: здесь и знаменитый призыв А. Н. Самойловича "Нас мало, и мы должны непрерывно держаться за руки! Откликнитесь же, дорогой коллега!" (письмо к В. А. Гордлевскому, с. 242), и приглашение молодому семейству Самойловичей от супругов Бартольд приехать к ним на дачу с маленьким сыном (В. В. Бартольд - А. Н. Самойловичу, письмо N 22, с. 110), и отражение драматических событий российской истории в их личной и научной судьбе [например, очень показательны строки из письма С. Е. Малова А. Н. Самойловичу из Казани от 21.10.1918: "Денежный перевод почта, надо думать, вернула Вам обратно по случаю взятия Казани в начале августа чехословаками... Извиняюсь за беспокойство и прошу Вас опять направить ко мне денежный перевод" (с. 219)].

В связи с этим необходимо отметить заслугу Г. Ф. Благовой, составившей подробные примечания к переписке (с. 277 - 352), которые проясняют и интерпретируют многочисленные исторические, научные и бытовые подробности, что очень важно для читателя. Например, на основании такой бытовой детали, что "рабочей" температурой воздуха В. В. Бартольд считает температуру "до 12°" (не ниже) (с. 123), Благова делает вывод о датировке письма (в письме - "10 ноября <без года>"): поскольку в ноябре академические служебные помещения не отапливались, это 1918 или 1919 г. (с. 292). Датировка другого письма - "не ранее 1914 г." - восстанавливается на основании названия столицы "Петроград" (с. 289). Благова замечает, что, например, письмо N 48 от 11.11.1923 г. (с. 297) написано не на бланке Академии наук, а на случайном устаревшем бланке посторонней организации, в другом случае (письмо N 46, 1921 г.) - на "желтой некачественной бумаге" (с. 293). Такие детали создают "эффект погружения" в атмосферу того времени.

За примечаниями к корпусу писем следует составленная Г. Ф. Благовой "Научная биография А. Н. Самойловича в аспекте Переписки" - вторая после подготовленной Ф. Д. Ашниным [Ашнин, 1963], перепечатана в 1978 г. с дополнениями [Ашнин, 1978]). Принимая во внимание то обстоятельство, что после публикации первой биографии прошло 45 лет, а также то, что Г. Ф. Благовой была освоена значительная часть архивов и эпистолярного наследия академика, составление новой, более детализированной его биографии, учитывающей деловые письма, страницы из экспедиционных дневников, представляется актуальным и своевременным.

Материалами к научной биографии помимо переписки послужили и другие "документы личного происхождения" из архивов А. Н. Самойловича. Особенно важны два из них - собственноручно написанный план автобиографии ученого и план Хрестоматии по истории средне-азиатско-тюркской литературы, - помогающие изменить некоторые сложившиеся стереотипы о творчестве и научном потенциале А. Н. Самойловича.

В плане своей автобиографии (далее - План) ученый установил следующую периодизацию: "I. 1880 - 1900 годы. От рождения до первой поездки в Турцию. II. 1900 - 1917 годы. От первой поездки в Турцию до Октябрьской революции... III. От Октябрьской революции до сегодня" (т.е. до 1935 г., которым датирован План). В основу "Научной биографии..." положен принцип следования тем периодам научной жизни и деятельности А. Н. Самойловича, которые он собственноручно выделил в своем Плане автобиографии.

Первый период биографии (1880 - 1900): рождение, учеба в Нижегородском дворянском институте в (1888 - 1899), поступление по совету отца на факультет восточных языков Санкт-Петербургского университета (1889), первая поездка в Турцию с учебными целями (1900).

Второй период (1900 - 1917) охватывает годы учебы А. Н. Самойловича на факультете восточных языков Санкт-Петербургского университета под руководством проф. П. М. Мелиоранского, а затем В. В. Бартольда и других выдающихся востоковедов того времени, его становление и развитие как самостоятельного ученого и творческой личности: признанного знатока средневековых тюркских литературных текстов, лингвиста полевого склада - специалиста в области диалектологии, фольклористики и этнографии (и этнолингвистики) туркменского языка, доцента Санкт-Петербургского университета и проф. Практической Восточной академии, автора новаторских грамматик тюркских языков, действительного члена Русского Археологического и Географического обществ.

Третий период жизни А. Н. Самойловича (1917 - 1938) - "труднейшие дни разрушения прежних норм... жизни" (с. 409). В это время неизбежно происходила кардинальная смена задач и установок традиционного востоковедения. Литературоведение, фольклористика, полевая диалектология отходили на задний план, заслоняемые первоочередными задачами языкового

стр. 186
строительства, а также сохранения и подготовки новых востоковедных кадров - преподавателей. Используя архивные материалы и личные документы, Благова доказывает, что научно-организационная (А. Н. Самойлович занимал высокие посты в АН СССР) и преподавательская деятельность, языковое строительство (латинизация тюркских алфавитов, организация просвещения тюркских народов, поездки по тюркоязычным республикам, вопросы краеведения и этнографии), а также некоторые работы в русле "нового учения о языке" Н. Я. Марра хотя и потеснили лингвистическую и литературоведческую деятельность А. Н. Самойловича, но отнюдь не заставили отказаться от работы по его ближайшей специальности. Особенно ярким свидетельством этого является обнаруженный в архивах академика план "Хрестоматии по истории среднеазиатско-тюркской литературы". Именно в рассматриваемый период начала воплощаться давно занимавшая ученого мысль о создании новой классификации тюркских языков ("Некоторые дополнения к классификации турецких языков". Пг., 1922). В процессе чтения курсов тюркских грамматик в различных высших учебных заведениях страны А. Н. Самойлович впервые в России разработал новаторский курс сравнительной грамматики тюркских языков.

Арест академика Самойловича по ложному доносу 2 октября 1937 г. и гибель его 13 февраля 1938 г. нанесли непоправимый урон как отечественной, так и мировой тюркологии. Автор видит долг современного историографа-тюрколога в творческом осмыслении наследия А. Н. Самойловича и возвращении его науке.

Блок приложений включает три статьи А. Н. Самойловича и три статьи Г. Ф. Благовой. Приложения 1А-1В представляют собой перепечатку "концептуальной для тюркологической историографии" (с. 15) статьи А. Н. Самойловича "И. Н. Березин как турколог", некролога "Памяти проф. В. Д. Смирнова" и статьи "Турки. Турецкие языки". По словам Ф. Д. Ашнина, наиболее компетентного знатока биографии и научного наследия А. Н. Самойловича, последняя из статей является "квинтэссенцией научных обобщений академика по вопросу, которому он посвятил десятки лет", - лингвистической классификации тюркских языков и этнографической классификации тюркоязычных народов. Приложения 2А-2В содержат статьи Г. Ф. Благовой: "Эдиционно-исследовательская методика в трудах академика А. Н. Самойловича" (об исследовательской методике ученого по данным его архивных рукописей), "Новая тюркология и новое учение о языке: А. Н. Самойлович и Н. Я. Марр" (о непростых отношениях лидера "новой тюркологической школы" с творцом "нового учения о языке" и о якобы безоговорочном принятии Самойловичем этого нового учения), "Загадки архивов А. Н. Самойловича", где намечены перспективные направления дальнейшей работы над архивным наследием репрессированного академика.

Нет сомнения в том, что Г. Ф. Благова достигла своих целей - ликвидировать лакуны в историографии отечественного востоковедения, ввести в научный оборот архивные свидетельства о состоянии, научных идеях и направлениях развития тюркского языкознания в России конца XIX - первой трети XX в. и дополнить конкретными фактами научную биографию его яркого представителя - А. Н. Самойловича.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Ашнин Ф. Д. Александр Николаевич Самойлович (1880 - 1938) // Народы Азии и Африки. М., 1963, N 2.

Ашнин Ф. Д. Александр Николаевич Самойлович. 1880 - 1938 // Тюркологический сборник. 1974. М., 1978.

Малов С. Е. Шесть писем С. Е. Малова к А. Н. Самойловичу / Подг. текста и публ., вступ. ст. и примеч. Г. Ф. Благовой // ИАН. Сер. лит. и яз. 1997. Т. 57, N 6.

Самойлович А. Н. Тюркское языкознание. Филология. Руника. М., Вост. лит-ра, 2005.


© biblio.kz

Permanent link to this publication:

https://biblio.kz/m/articles/view/АЛЕКСАНДР-НИКОЛАЕВИЧ-САМОЙЛОВИЧ-НАУЧНАЯ-ПЕРЕПИСКА-БИОГРАФИЯ

Similar publications: LKazakhstan LWorld Y G


Publisher:

Alibek KasymovContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://biblio.kz/Alibek

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

А. В. ШЕЙМОВИЧ, АЛЕКСАНДР НИКОЛАЕВИЧ САМОЙЛОВИЧ. НАУЧНАЯ ПЕРЕПИСКА. БИОГРАФИЯ // Astana: Digital Library of Kazakhstan (BIBLIO.KZ). Updated: 17.07.2024. URL: https://biblio.kz/m/articles/view/АЛЕКСАНДР-НИКОЛАЕВИЧ-САМОЙЛОВИЧ-НАУЧНАЯ-ПЕРЕПИСКА-БИОГРАФИЯ (date of access: 22.11.2024).

Found source (search robot):


Publication author(s) - А. В. ШЕЙМОВИЧ:

А. В. ШЕЙМОВИЧ → other publications, search: Libmonster KazakhstanLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Alibek Kasymov
Astana, Kazakhstan
157 views rating
17.07.2024 (128 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
RUSSIA AND MONGOLIA ARE ON THE PATH OF STRATEGIC PARTNERSHIP. R. B. Rybakov, L. Khaisandai (ed.)
12 hours ago · From Urhan Karimov
PROSPECTS FOR COOPERATION BETWEEN RUSSIA AND IRAN ON THE HORIZON OF 2025
13 hours ago · From Urhan Karimov
RELATIONS BETWEEN PAKISTAN AND AFGHANISTAN AFTER THE FORMATION OF THE UNIFIED PROVINCE OF WEST PAKISTAN
13 hours ago · From Urhan Karimov
КОЧЕВНИКИ И КРЕПОСТЬ: ОПЫТ АККУЛЬТУРАЦИИ КРЕЩЕНЫХ КАЛМЫКОВ
2 days ago · From Urhan Karimov
К 90-ЛЕТИЮ ФЕДОРА ДМИТРИЕВИЧА АШНИНА
2 days ago · From Urhan Karimov
ХРОНИКАЛЬНЫЕ ЗАМЕТКИ.2012
2 days ago · From Urhan Karimov
AFGHANISTAN: DEJA VU. what's next?
2 days ago · From Urhan Karimov
TO THE 85TH ANNIVERSARY OF MARIA NIKOLAEVNA ORLOVSKAYA
2 days ago · From Urhan Karimov
CONFERENCE DEDICATED TO THE 90TH ANNIVERSARY OF THE BIRTH OF YU. V. GANKOVSKY
2 days ago · From Urhan Karimov

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

BIBLIO.KZ - Digital Library of Kazakhstan

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

АЛЕКСАНДР НИКОЛАЕВИЧ САМОЙЛОВИЧ. НАУЧНАЯ ПЕРЕПИСКА. БИОГРАФИЯ
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: KZ LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Kazakhstan ® All rights reserved.
2017-2024, BIBLIO.KZ is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Kazakhstan


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android