روسیه‌ای ادبیات در اروپا
ادبیات روسیه در اروپا: از شگفتی تا کانون مقدمه: کشف دیرینه اما پیروزی‌آمیز تأثیر ادبیات روسیه بر فرهنگ اروپا یکی از برجسته‌ترین پدیده‌های «ورود فرهنگی» در قرن نوزدهم و اوایل قرن بیستم بود. برخلاف فرانسه یا انگلستان که سنت‌های ادبی آن‌ها میراث مشترک اروپا بودند، روسیه یک کشور ادبی جوان بود که صدای آن در غرب تنها از اواسط قرن نوزدهم شنیده شد، اما سپس قدرتی پیدا کرد که قابل مقایسه با تأثیر شکسپیر یا گوته بود. این نفوذ نه تنها آشنایی با یک زبان ملی جدید بود، بلکه یک شوک فرهنگی بود که تصورات از روان‌شناسی، عمق فلسفی و مأموریت اجتماعی رمان را برهم زد. 1. مراحل و کانال‌های نفوذ: واسطه‌ها و ترجمه‌ها در ابتدا اروپا ادبیات روسیه را از طریق فیلتر فرهنگی فرانسوی دریافت کرد که این امر به دلیل نقش فرانسوی به عنوان زبان ارتباط بین‌المللی طبقات بالا بود. ترجمه‌کنندگان پیشرو: نقش کلیدی را شارلوت دو میس (Mme de Messine)، ناشر و ترجمه‌کننده پاریسی، ایفا کرد که در دهه‌های ۱۸۴۰-۱۸۵۰ به فرانسویان گوگول، تورگنیف و لرمانتوف را معرفی کرد. در عین حال در آلمان ترجمه‌کننده ویلیام ولفزون فعالیت می‌کرد. ترجمه‌های اولیه اغلب ناقص، تطبیقی و تحریف‌شده بودند. یوان تورگنیف – «اروپایی» و دیپلمات فرهنگی: پس از سال‌ها زندگی در بادن‌بادن و پاریس، تورگنیف به طور شخصی طبقات هوشمند اروپا (فلوبر، زولا، مونپاسان، ژورج ساند) را با ادبیات روسیه آشنا کرد. رمان‌های او («پدران و فرزندان»، «جشنواره دامادان»)، که به زبان‌های اروپایی ترجمه شده بودند، پلی به سمت نویسندگان پیچیده‌تر شدند. تورگنیف روسیه را به عنوان کشوری با درگیری‌های اجتماعی عمیق و حرکات روانی دقیق معرفی کرد. شکست ۱۸۸۰: واقعی‌ترین انفجار علاقه پس از ظهور ترجمه‌های فرانسوی از لیو تولستوی و فئودور دostoئفسکی رخ داد. ترجمه «جنگ و صلح» (۱۸۸۴) و «جرم و مجازات» (۱۸۸۴) یک معجزه شد. این امر به دلیل مقالات تحسین‌آمیز اژن-ملخیور دو ووگوی (رومان روسی، ۱۸۸۶) که ادبیات روسیه را «ادبیات آینده» نامید و آن را با ناتوانی فرانسوی‌های ناتوانی‌گرا مقایسه کرد، تسهیل شد. رویداد جالب: فردریش نیتشه، پس از خواندن «یادداشت‌های زیرزمینی» دostoئفسکی در ترجمه فرانسوی در سال ۱۸۸۷، به دوست خود نوشت: «دostoئفسکی تنها روان‌شناس است که من از او آموختم... شناسایی روح هم‌کاره». 2. نویسند ... Читать далее
____________________

Эта публикация была размещена на Либмонстре в другой стране и показалась интересной редакторам.

Полная версия: https://library.tj/m/articles/view/روسیه-ای-ادبیات-در-اروپا
Языки Азии · 51 days ago 0 39
Professional Authors' Comments:
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Library guests comments




Actions
Rate
0 votes
Publisher
Языки Азии
Алматы, Kazakhstan
Link
Permanent link to this publication:

https://biblio.kz/blogs/entry/روسیه-ای-ادبیات-در-اروپا?lang=en


© biblio.kz
 
Library Partners

BIBLIO.KZ - Digital Library of Kazakhstan

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
روسیه‌ای ادبیات در اروپا
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: KZ LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Kazakhstan ® All rights reserved.
2017-2026, BIBLIO.KZ is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Kazakhstan


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android