Die griechische Diaspora in Kleinasien, die auf diesen Gebieten seit über dreitausend Jahren existiert, hat einzigartige kulturell-religiöse Traditionen entwickelt, in denen das antike byzantinische Erbe, lokale Bräuche und das Einflussgebiet der Nachbarvölker verschmolzen sind. Die Feier des Heiligen Abends und des Tages der Gedächtnisses des Heiligen Nikolaus des Wunderers (am 6. Dezember nach dem julianischen Kalender, was dem 19. Dezember nach dem gregorianischen Kalender entspricht), nahm in der Kalenderzyklen der griechischen Kleinasier eine besondere Stelle ein, wobei sowohl allgemeinchristliche als auch spezifische regionale Besonderheiten erhalten blieben.
Für die Griechen in Kleinasien war Heiliger Nikolaus nicht nur einer der Heiligen — er wurde als himmlischer Beschützer des Gebiets wahrgenommen, da er als Erzbischof in Myra der Lycia (heute Demre, Türkei) diente. In den Küstenstädten und Inseln (z.B. in Smyrna, Paphos, auf Chios) wurde sein Gedächtnistag mit besonderer Pracht gefeiert. Fischer und Seefahrer heiligten an diesem Tag ihre Boote und brachten in die Kirchen Miniaturboote aus Holz oder Wachs als Dankopfer. Es bestand die Tradition des «καρπαζιά» (karpazá) — nach der Liturgie warf der Priester heilige Brote in die Menge, und es wurde angenommen, dass derjenige, der sie fischte, unter dem besonderen Schutz des Heiligen den ganzen Jahr über war.
In den landwirtschaftlichen Gebieten der Kapadokien und des Pontos vollzogen am Tag des Heiligen Nikolaus den Brauch der Segnung des Korns. Die Hausfrauen backten einen speziellen Brot «νικολόψωμο» (nikolópso) mit einem Kreuzabdruck, das sie dann unter allen Familienmitgliedern aufteilten und einen Teil dem Vieh gaben, um es vor Krankheiten zu schützen. Interessanterweise bestand in einigen Dörfern des Pontos die Tradition des «Besuchs des Nikolaus»: Der respektierteste alte Mann trug die Bischofskleider an und ging mit einem Stab durch die Häuser, segnete die Kinder und verteilte Süßigkeiten — ein Echo der alten Traditionen der Mysterien.
Das Weihnachtsfest bei den griechischen Kleinasier war ein Fest, das den zwölfägigen Heiligenkreis («Δωδεκαήμερα») eröffnete. Die Vorbereitung begann mit einem 40-tägigen Fasten, aber besonders intensiv war die letzte Woche. Zum Beispiel in der Kapadokien bereiteten die Hausfrauen am Weihnachtsfest unbedingt den «χριστόπсомο» (christópso) — «Brot Christi» zu, in das sie eine Münze einbackten. Derjenige, der sie fand, galt als Glücklicher für das ganze Jahr.
Das Klagelied («κάλαντα») hatte starke regionale Besonderheiten. In Smyrna und Umgebung gingen die Klagelieder mit kindlichen Booten aus Holz, die mit Nüssen und Mandeln geschmückt waren — ein Symbol der maritimen Traditionen der Region. Innen befand sich eine Kerze im Boot, und es symbolisierte die Kirche. In Pontos wurden Klagelieder mit der Lyra oder der pontischen Lyra begleitet, wobei die Lieder oft archaische Sprachformen enthielten. Überraschend, aber in einigen Dörfern der Kapadokien bestand die Tradition, Klagelieder auf zwei Sprachen zu singen — Griechisch und Türkisch, was das jahrhundertealte Nachbarschaft der Völker widerspiegelte.
Ein besonderes Augenmerk verdient die weihnachtliche Symbolik der Nahrung. Neben dem traditionellen süßen Brot «βασιλόπιτα» wurden in Kleinasien «δίπλές» (díples) — dünne gebackene Fladen, mit Honig übergossen — und «σαρκόπίτα» (Fleischkuchen) zubereitet, letzterer war besonders in den landwirtschaftlichen Gebieten Anatoliens verbreitet. Am Tag des Weihnachtsfestes war es üblich, einen großen Kamin («φωτοκανό») im Hof zu entzünden, um den die ganze Familie versammelt war. Man glaubte, dass dieser Feuer das Neugeborene Christus wärmt und auch böse Geister vertreibt.
Der Zeitraum vom Tag des Heiligen Nikolaus bis zum Weihnachtsfest wurde als ein einheitliches liturgisches und alltäglicher Raum wahrgenommen. Heiliger Nikolaus wurde als «Vorgänger» von Weihnachten betrachtet — in einigen Dörfern herrschte die Vorstellung vor, dass er den Geschenken des Neugeborenen Christus bringt. Es bestand die Tradition der «Vorbereitung des Weges»: nach dem Tag des Nikolaus begannen die Frauen, besonders sorgfältig ihre Häuser zu putzen, um sie für die Ankunft des Göttlichen Kindes vorzubereiten. In den Küstenorten endete in dieser Zeit die Saison der Fischerei, und die Männer kehrten nach Hause zurück, um den Fest in der Familie zu feiern.
Ein interessanter Fakt: In den griechischen Gemeinschaften in Kleinasien war der Tag des Heiligen Nikolaus oft die Zeit der Versöhnung. Nach der Liturgie sollten Nachbarn, die in Streit waren, sich in der Kirche die Hände reichen — es wurde angenommen, dass Heiliger Nikolaus, bekannt für sein Friedensschaffen, helfen würde, den Frieden zu erhalten.
Nach der Katastrophe von Kleinasien 1922 und dem Zwangstausch der Bevölkerung fanden sich die meisten griechischen Kleinasier in Griechenland wieder, wo sie ihre Traditionen an neue Bedingungen anpassen mussten. Dennoch haben viele Familien der Auswanderer aus Smyrna, Kapadokien, Pontos und anderen Regionen Kleinasias ihre Bräuche bis heute beibehalten. Zum Beispiel backen in einigen Gebieten Nordgriechenlands, wo die pontischen Flüchtlinge ansiedelten, noch heute den Weihnachtskuchen mit Fleisch, was für die ursprünglichen Griechen untypisch ist. In den Vororten von Athen und Thessaloniki feiern die Nachkommen der griechischen Kleinasier den Tag des Heiligen Nikolaus, indem sie den Tisch mit Gerichten mit östlichen Gewürzen schmücken — ein Hinweis auf das kulinarische Erbe Anatoliens.
Die von den Flüchtlingen gegründeten Kirchen tragen oft den Namen des Heiligen Nikolaus — als Erinnerung an die verlassenen Kirchen Kleinasias. In diesen Kirchen kann man besondere Gesänge hören, die auf Melodien aus Anatolien gesungen werden. Zum Beispiel umfasst die Weihnachtsgottesdienst in der Kirche des Heiligen Nikolaus in Nea Ionie (Bezirk Athen, gegründet von Flüchtlingen aus Kleinasien) Elemente der smyrnischen liturgischen Tradition.
Die Feier des Tages des Heiligen Nikolaus und des Weihnachtsfestes der Griechen in Kleinasien stellt ein beeindruckendes Beispiel der regionalen religiösen Kultur dar, in der die byzantinische Liturgietradition, die Volksbräuche und die historischen Lebensbedingungen in einem multikulturellen Gebiet eng miteinander verwoben sind. Diese Feste waren nicht nur geistliche Ereignisse, sondern auch wichtige soziale Akte, die den landwirtschaftlichen Kalender, die gesellschaftlichen Beziehungen und das Familienleben regulierten. Trotz des tragischen Endes des jahrhundertealten Aufenthalts der Griechen in Kleinasien haben viele Traditionen in der Erinnerung der Diaspora erhalten geblieben, was ein lebendiges Zeugnis der kulturellen Vielfalt des Gebiets und der außergewöhnlichen Fähigkeit des kollektiven Gedächtnisses darstellt, seine heiligen Schätze auch im Exil zu bewahren.
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
![]() |
Editorial Contacts |
About · News · For Advertisers |
Digital Library of Kazakhstan ® All rights reserved.
2017-2026, BIBLIO.KZ is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Kazakhstan |
US-Great Britain
Sweden
Serbia
Russia
Belarus
Ukraine
Kazakhstan
Moldova
Tajikistan
Estonia
Russia-2
Belarus-2