АРАБСКИЙ ЭТИКЕТ
Языковые изыски, которые всегда на пользу Года три назад, когда я заканчивал университет, ко мне обратилась одна знакомая и спросила, в достаточной ли степени владею я арабским языком, чтобы написать на конверте адрес ее родственника в Ираке. Я заверил ее, что как-нибудь справлюсь, однако поинтересовался, почему она сама не может это написать латинскими буквами. Выяснилось, что письмо, на котором адрес был указан по-английски, возвращалось к ней уже два раза с пометкой: "адресат не обнаружен". В то же время она была совершенно уверена в правильности адреса. И действительно, с надписанным мной по-арабски адресом письмо было доставлено ее родственнику уже через три недели... Разгадка этой почти детективной истории оказалась простой: для иракцев английский язык, прежде всего, ассоциируется с США, которые режим Саддама Хусейна традиционно считал своим противником. Совершенно очевидно, что письма, адрес на которых указывался на "вражеском" языке, воспринимались как оскорбление и "терялись" или, в лучшем случае, возвращались... Таких примеров, когда одного лишь знания иностранного языка недостаточно для успешной коммуникации с представителями другой культуры, можно привести великое множество. Они наглядно показывают, что успех, будь то устного, или письменного общения, зависит далеко не только от грамматически правильного употребления словоформ. Существует масса языковых тонкостей и изысков, обычаев и традиций, без знания и соблюдения которых взаимопонимание и нормальное общение с арабами просто невозможно. Известный британский культуролог Р. Д. Льюис сформулировал основную причину коммуникативных неудач в общении между европейцами и арабами буквально в двух словах: "На Западе и в арабских странах существуют совершенно различные представления о том, что такое добро и зло, правильно и неправильно, логично и нелогично, приемлемо и неприемлемо. Они живут в совершенно разных мирах, каждый из которых организован по-своему..." Поэтому без знания азов арабского этикета можно не ... Читать далее
____________________

Эта публикация была размещена на Либмонстре в другой стране и показалась интересной редакторам.

Полная версия: https://library.tj/m/articles/view/АРАБСКИЙ-ЭТИКЕТ
Қазақстан Желіде · 341 days ago 0 621
Professional Authors' Comments:
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Library guests comments




Actions
Rate
0 votes
Publisher
Қазақстан Желіде
Астана, Kazakhstan
22.05.2023 (341 days ago)
Link
Permanent link to this publication:

https://biblio.kz/modules/boonex/blogs/blogs.php?action=show_member_post&postUri=АРАБСКИЙ-ЭТИКЕТ&lang=en


© biblio.kz
 
Library Partners

BIBLIO.KZ - Digital Library of Kazakhstan

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
АРАБСКИЙ ЭТИКЕТ
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: KZ LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Kazakhstan ® All rights reserved.
2017-2024, BIBLIO.KZ is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Kazakhstan


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android