Libmonster ID: KZ-1747

Slovnik pomistnich jmen v  T. I. A. Praha, 2005. 109 s.; T. II. B-Bau. Praha, 2006. 168 s.; T. III Bav-Bid. Praha, 2007. 184 s.

Словарь микротопонимов Чехии. Т. I-III

Анализ топонимической лексикографии в России и других славянских странах показывает, что приоритетные задачи словарей изменялись по мере накопления опыта. Так, топонимические словари 1960 - 1980-х годов были посвящены преимущественно топонимии небольших территорий (выделенных по историко-географическому или административному принципу): районов, областей, республик и т.п. К концу XX в. накапливается значительный объем топонимического материала по большим территориям (топонимия отдельных стран, бассейнов крупных рек). Условия для развития топонимической лексикографии складываются как в ономастической науке (разрабатываются унифицированные модели оформления связей топонима), так и в информационной сфере (расширяются возможности создания электронных баз данных и геоинформационных систем, ускоряющих работу с большим количеством материала).

Одним из удачных опытов топонимической лексикографии нового типа является "Словарь микротопонимов Чехии" под редакцией Я. Матюшовой. В авторский коллектив словаря вошли сотрудники отдела ономастики Института чешского языка Академии наук Чешской республики: Л. Оливова-Незбедова, Й. Маленинска, М. Гарвалик, М. Мацковичева.

Создание словаря осуществляется в рамках проекта по полному описанию топонимов Чехии. В 1991 г. был опубликован индекс лексических единиц, засвидетельствованных в топонимии Чехии [1], в 1995 г. вышла коллективная монография о происхождении топонимов Чехии [2].

В 2000 г. был издан проспект "Словаря

стр. 117

микротопонимов Чехии" [3], содержащий описание принципов отбора материала для словаря и структуры словарных статей, а также примеры статей. К настоящему моменту издано три тома словаря.

Материал словаря - топонимы, зафиксированные на территории Чехии во второй половине XX столетия (по данным полевых исследований), а также названия, извлеченные из письменных источников (исторических памятников, топонимических словарей и т.п.).

В данном обзоре мы обратим внимание преимущественно на структуру словарной статьи, поскольку именно эта сторона деятельности авторского коллектива наиболее значима для теории и практики топонимической лексикографии. Предложенная авторами словаря структура подачи информации о топонимах является новой и нетривиальной (тогда как методика анализа географических названий - ареальный, дистрибутивный, словообразовательный, мотивационный, этимологический и другие методы - достаточно традиционна). Избранный авторами словаря способ структурирования топонимических данных, позволяющий получить максимальный спектр сведений о топониме в рамках топонимической системы Чехии, нужно признать удачным. Представляется, что опыт "Словаря микротопонимов Чехии" может быть полезен и в топонимической лексикографии других славянских стран.

В словаре разработана схема многоаспектного описания топонимии. Подача характеристик топонима осуществляется в рамках нескольких лексикографических зон. Для выделения разных типов информации используются графические обозначения. Структура словарной статьи едина, некоторые модификации связаны только с ареальной характеристикой топонимов: если топонимическая основа широко распространена, статья сопровождается картой; если же основа узколокальна, приводятся названия населенных пунктов, близ которых фиксируются соответствующие географические объекты.

Краеугольным камнем для любого ономастического словаря является вопрос об определении заголовочной единицы и количества фактов, включаемых в одну словарную статью. В том случае, если существует несколько/много географических объектов, носящих одно и то же имя, авторы могут предпочесть один из двух способов их словарного представления. В первом случае словарная статья составляется отдельно на название каждого объекта, т.е. "заглавное слово повторяется столько раз, сколько существует объектов, носящих данное имя" [4. S. 130]. Во втором случае - на имя, независимо от того, сколько раз оно встречается в пределах данного ономастикона, т.е. "словарным словом является лексема, взятая в абстракции от конкретных отношений "объект - имя"" [4. S. 130]. Авторы "Словаря микротопонимов Чехии" пошли по второму пути, что позволяет расставлять в представленном материале собственно ономастические акценты, выявляя распространенность того или иного имени, круг используемых в топонимии лексем и собирая спектр возможных этимонов в одной статье.

Словарная статья состоит из следующих разделов:

1.1. Заглавное слово служит входом в словарную статью (например, APARÁT). Поскольку речь идет о диалектном материале, определение единого заглавного слова для нескольких топонимов и их вариантов (в первую очередь, фонетических) представляет некоторые трудности. Особенно остро проблема выбора основного варианта встает при интерпретации топонимов, неясных в этимологическом отношении. В таком случае при определении формы заглавного слова авторы словаря ориентируются на фиксацию топонима в письменных источниках. Учитывается также собственно ономастическая специфика топонимов: в частности, принимается во внимание то, что базой для их образования нередко являются фамилии. Заглавный топоним может иметь фонетические и графические варианты, на которые составляются отсылочные статьи (APERÁT viz APARÁT). У заимствованных слов выбирается та форма, в которой топоним функционирует в чешском языке. Например, в качестве заглавного топонима избрана закрепившаяся в чешском языке форма AUŠPERK, хотя из этимологической части статьи чи-

стр. 118

татель узнает, что топоним образован "z  kompozita Auersberg  vrch'" (Т. I. S. 84).

1.2. При работе с топонимией большой территории возникает необходимость отражения частотности топонимических основ. Данные о частотности (повторяемости) заглавного слова в топонимах вводятся нижним индексом, например  (иначе говоря, отмечается, сколько раз данная номинация встречается на территории Чехии). Частотность указывается в статье трижды: после заглавного слова, при ареальной характеристике заглавного слова и при дистрибуции по видам объекта.

1.3. Грамматическая характеристика заглавного слова вводится при помощи латинских сокращений (т., f., п., pi., adj. и т.п.).

1.4. Ареальная характеристика топонимов дается в соответствии с административно-территориальным делением по состоянию на 1923 г. [5]. Эти сведения являются наиболее полными, так как включают в себя названия ныне не существующих деревень.

При ареальной характеристике топонимов возникает вопрос об отражении топонимов с высокочастотными основами (например AMERIKA959, BABA453,  С одной стороны, большой объем топонимических данных ставит лексикографов перед необходимостью определенного абстрагирования (каждый топоним представлен не отдельной словарной статьей, а рассматривается наряду с другими "одноименными" названиями), что обусловлено как соображениями разумного объема словаря, так и удобством восприятия для читателя. С другой стороны, подобная компрессия в известной мере препятствует отражению особенностей функционирования топонимической основы.

Авторы "Словаря микротопонимов Чехии" видят разрешение этого противоречия в создании разных типов словарных статей. Привязка топонимов к местности и подача конкретных примеров осуществляются различным образом для раритетных и частотных топонимов.

Для основ с низкой частотностью (как правило, до 5, не выше 10) приводится территориальная привязка каждого объекта, поименованного топонимом. Сбор синхронных диалектных данных позволил сопроводить большинство топонимов характеристикой географического положения объекта.

У слов с высокой частотностью (например APARÁT10) обозначается только ареал (если ареал сплошной, выделены его границы) или дается общая характеристика распространения названий, восходящих к заглавному слову (например: 

В случае широкой распространенности топонимов на территории Чехии сделана отсылка к карте (все словарные статьи с шестью и более фиксациями топонима снабжены картами, отражающими ареальное распределение объектов).

Решение, которое предлагают авторы "Словаря микротопонимов Чехии", представляется очень плодотворным для исследования топонимии в различных аспектах. Наличие карт, показывающих ареальное распределение топонимической основы, открывает возможности для лингвогеографического изучения топонимии, а отражение частотности топонимических основ позволяет делать выводы о степени популярности в топонимии отдельных тематических групп и конкретных лексем.

1.5. Внутри статьи отдельно подаются первичные географические названия (обозначены буквой а) и названия-ориентиры, представляющие собой сочетание с предлогом (обозначены буквой Ь). В статье приводятся фонетические, словообразовательные и структурные варианты заглавного слова. Варианты подаются по степени усложнения структуры: вначале однословные, затем двухсловные с атрибутивной частью, многословные и т.п. Внутри каждого из названных рядов первыми даются формы единственного числа. В разных разделах представлены топонимы, образованные от апеллятивов и от имен собственных.

Верхний индекс служит для соотнесения формы конкретного топонима (в разделе 1) с типом географического объекта (в разделе 2). К сожалению, данное соотнесение проводится далеко не в каждом случае, а причины своего выбора авторы

стр. 119

словаря никак не комментируют. Так, в статье на BÍDA58 (T. III. S. 159 - 160) приводится 9 типов применения заглавного имени в топонимической системе, которым соответствуют 17 типов географических объектов. Как именно они накладываются друг на друга, остается неясным: в статье обозначена только одна связь - между 

2. В данном разделе производится распределение названий по видам объектов (поле, луг, лес, ручей и т.д.) с указанием частотности каждого из них. Поскольку в письменных источниках не всегда есть сведения о виде называемого объекта, у заглавных слов с низкой частотностью стоит помета "не указан" (т.е. не указан в источнике). У предложных названий-ориентиров, а также у топонимов, которые в источнике относятся к нерасчлененному множеству объектов, даны соответственно пометы "положение" (положение относительно другого объекта) и "пространство" (пространство вокруг чего-либо).

3. В этой зоне определяются происхождение (т.е. указывается слово, которое стало основанием номинации - апеллятив, антропоним или другой топоним) и словообразовательные средства, с помощью которых образован топоним. В некоторых случаях этимологический анализ осуществляется на уровне праславянской реконструкции - например, в статье на BERNICE1: "Ze základu *brn- (k psl. *brьnьje 'bláto, hlina ap.'; viz  43) + -ice" (T. III. S. 120). Если этимон не засвидетельствован в письменных источниках, то дается соответствующее примечание, а реконструированная или предполагаемая форма помечается знаком (*).

Во второй части этого раздела проясняются мотивы номинации (т.е. то, что послужило поводом для именования). В некоторых случаях мотив номинации очевиден (например, мотивация названий частей деревень фамилиями жителей обусловлена имущественными отношениями). Есть случаи, когда мотив номинации скрыт от исследователя или является гипотетическим, что отражается в соответствующих комментариях лексикографов: "Motivace nejistá" (BAREVNÝ2 - Т. II. S. 98 - 99),  (BERNICE1 - Т. III. S. 120). Иногда информация о мотиве номинации содержится в письменных источниках.

Если во внимание принимается несколько версий происхождения или мотивации, соответствующий раздел разбивается на подразделы. Факультативно может присутствовать дополнительная информация (например, указание на исторические условия, в которых возник топоним, что иногда дополняет лингвистическую картину). Так, в статье на BATERIE6 дается следующий комментарий: /Zde prý šlo о pomnik se sochou Austrie. - Proto také paralelni název U Panny/ (T. II. S. 139). Этимологический и мотивационный разделы словарной статьи подкреплены историческими свидетельствами.

4. В этом разделе даются ссылки на упоминания заглавного топонима в ономастических словарях, статистических справочниках и списках населенных мест. Производится сопоставление с ойконимами (т.е. названиями деревень или их частей) по всей территории чешского языка, функционирующими как официально, так и в качестве местных названий, от которых образован топоним. Так, в статье на  запись 4  (Stat Lex34),  (Pf) (T. III. S. 74) свидетельствует о том, что топонимы с данной основой отмечаются в источниках [6] и [7].

5. Последний раздел служит для определения словообразовательных возможностей топонимов. В статье объединяются производные и сложные слова с одной словообразовательной основой. Например, в статье на ALEJ621 (T. I. S. 40 - 42) в данном разделе представлены формы  и т.д. Сведения о дериватах заглавного топонима вводятся двумя способами:

а) если этимоном считается апеллятив, то в статье приводятся все дериваты заглавного топонима (например, APARÁT10... 5 APARÁTEK, APARÁTNÍ);

б) иной подход применяется для описания топонимов, образованных от имен собственных (антропонимов или топонимов). Например, топоним Alexandrov возник путем метонимического переноса "готового" местного названия на другой объект. Форма Alexandrov в статье на

стр. 120

ALEXANDR2 (Т. I. S. 45) не приводится, на нее составляется отдельная статья -ALEXANDROV3.

Два последних раздела словарной статьи являются факультативными.

Приведем примеры статей из первого тома "Словаря микротопонимов Чехии":

ALTAJ1 m.

1b Na Altaji Lou/Úherce

2b hon

3 Z  podoby jména Altaj pro "horský system v Asii na územi Ruské federace, Kazachstánu, Mongolska a  (GeoMSIS 29) (rasky Altaj - Nikonov 21, mongolsky Altajn nurú a  A-er-tchajšan -  metaforický název podle vyvýšeného terénu. /Jde о nový název po r. 1950 po  honu JZD.  se  Pod stráni (SPJ)/ Ve slovnicich  je  název Altaj poprvé zaznamenán r. 1878(Kott I, 23)./ - LON

ALTÁN53 m.,  po celých 

1 ALTÁN43 a Altán17Rýzmburský a.; A. na Rýzmburku b Na  -пи, Nad a-nem, Pod a-nem6/ -ny2, U a-nu14/  Za a-nem4; Mlýny pod a-nem2  HALTÁN9 a Haltán6 b Pod h-nem, U h-nu, Za h-nem  HALTÁN1 b U h-nu

2 a kopec, les4, pole3 vyhlidka;  b hon26, les13, louka, pole9, poloha6, pozemek, skály.

3 Z apel. altán 'nevelká,  stavba se  chránici  sluncem a  besidka'  staveb a jiných  bylo jméno  nebo podle polohy u nich. Forma haltán vznikla  protetického h-  74n.), u jeji varianty haltan došlo k nepravidelnému kráceni á > a.

5 ALTÁNEK - MH.

Статья на ALTAJ1 (Т. I. S. 47 - 48) - пример представления топонима с раритетной основой, статья на ALTÁN53 (T. I. S. 48) демонстрирует способ организации информации о топониме с распространенной основой (и, соответственно, большим числом фиксаций). Ромбом () отмечены фонетические варианты заглавного топонима.

С использованием графических обозначений связаны некоторые трудности, возникающие при работе со словарем. В "Словаре микротопонимов Чехии" применяется 11 графических обозначений, из которых общепринятыми являются только 3 (* - реконструированная форма, < - восходит к другому слову, > - является этимологически исходным для другого слова), что вынуждает читателя периодически возвращаться к списку условных обозначений. Кроме того, между условными обозначениями, используемыми в первом и втором томе, нет полного соответствия. В первом томе используется знак /-, которым отмечены варианты окончаний топонима. Во втором томе такой знак отсутствует, зато появляется новый -  сигнализирующий о формах женского рода. Очевидно, такое несоответствие вызвано тем, что словарь находится на стадии разработки: с выходом последующих томов взгляды авторов на необходимость выделения тех или иных параметров меняются, а структура статьи совершенствуется по мере столкновения лексикографов с новыми трудностями. Содержание и структура словарных статей второго и третьего томов словаря не обнаруживают каких-либо расхождений, что говорит о том, что концепцию словаря можно считать сложившейся.

Несмотря на наличие карт, отражающих ареальное распределение топонимических основ, и помет, способствующих при необходимости выделению сведений о конкретном топониме из текста статьи, не теряет своей актуальности проблема отражения истории конкретного топонима. В большинстве случаев карты показывают ареальное распределение топонимов только по одному принципу (например, по признаку отапеллятивного или отантропонимического происхождения у "омонимичных" названий, как это сделано в статье на BAMBOUSEK28 (Т. II. S. 80 - 81) или на BALOUN21 (Т. II. S. 76 - 77)). Отсутствие сведений о местоположении географического объекта, обозначенного данным топонимом, лишает исследователя возможности искать иные лингвогеографические закономерности.

"Словарь микротопонимов Чехии" является одновременно и исследованием по топонимии Чехии, представленным в форме словаря, и собранием полевых и архивных

стр. 121

материалов, доступных для последующего изучения. Проделана огромная работа по сбору, описанию, систематизации и интерпретации топонимии Чехии. Словарь может оказать значительную помощь в решении целого ряда лингвистических и этноисторических задач. На основании топонимических данных можно восстановить картину заселения Чехии в прошлом. Изучение лексических единиц, выступающих в топонимии, даст возможность более глубокого исследования лексического фонда чешского языка, позволит восстановить утраченные формы и значения апеллятивов, а также их исходные ареалы.

С 70-х годов XX в. работа, подобная трудам пражских ономастов, велась также на территории Моравии под руководством сначала Ф. Матейека, а потом Р. Шрамека. Был издан словарь "Названия населенных мест в Моравии и Силезии" [8]. В настоящее время собранные материалы хранятся в архиве диалектологического отделения Института чешского языка в Брно. Они переводятся в электронную форму - с тем, чтобы на их базе создать словарь топонимов Моравии (эта работа ведется под руководством М. Шипковой).

Работа выполнена в рамках программы ОИФН РАН "Генезис и взаимодействие социальных культурных и языковых общностей (русские ономастические словари как источник культурно-исторической информации" и Государственного контракта N П736 на выполнение поисковых научно-исследовательских работ по направлению "Филологические науки и искусствоведение", по проблеме "Время и человек в свете ономастической и отономастической номинации".

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Olivová-Nezbedová L., Matášová J. Index lexikalnich jednotek pomistnich jmen v  Praha, 1991.

2. Olivová-Nezbedová L., Knappová M, MaleninskáJ., Matúšová J. Pomistni jmena v  vypovidali jmena poll, luk,  hor, vod a cest. Praha, 1995.

3. Olivová-Nezbedová L., Matúsová J. Slovnik pomistnich jmen v  Uvodni svazek. Praha, 2000.

4. Šrámek R. Úvod do obecne onomastiky. Brno, 1999.

5. Statisticky lexicon obci v  Praha, 1923

6. Statisticky lexicon obci v zemi  Praha, 1934.

7. Profous A. Mistni jmena v  jeiich vznik,  Praha, 1947 - 1957. Dil. I-IV.

8. Hosák L., Šrámek R. Mistni jména na  a ve Slezsku. Praha, 1970. T. I; Praha, 1980. Т. П.


© biblio.kz

Постоянный адрес данной публикации:

https://biblio.kz/m/articles/view/Slovnik-pomistnich-jmen-v-Cechách

Похожие публикации: LКазахстан LWorld Y G


Публикатор:

Қазақстан ЖелідеКонтакты и другие материалы (статьи, фото, файлы и пр.)

Официальная страница автора на Либмонстре: https://biblio.kz/Libmonster

Искать материалы публикатора в системах: Либмонстр (весь мир)GoogleYandex

Постоянная ссылка для научных работ (для цитирования):

А. А. Макарова, Slovnik pomistnich jmen v Cechách // Астана: Цифровая библиотека Казахстана (BIBLIO.KZ). Дата обновления: 07.07.2022. URL: https://biblio.kz/m/articles/view/Slovnik-pomistnich-jmen-v-Cechách (дата обращения: 26.10.2024).

Найденный поисковым роботом источник:


Автор(ы) публикации - А. А. Макарова:

А. А. Макарова → другие работы, поиск: Либмонстр - КазахстанЛибмонстр - мирGoogleYandex

Комментарии:



Рецензии авторов-профессионалов
Сортировка: 
Показывать по: 
 
  • Комментариев пока нет
Похожие темы
Публикатор
Қазақстан Желіде
Астана, Казахстан
403 просмотров рейтинг
07.07.2022 (842 дней(я) назад)
0 подписчиков
Рейтинг
0 голос(а,ов)
Похожие статьи
Статья раскрывает историю Казахского ханства, его роль в формировании казахской идентичности, структуру и лидеров. Описывается его рост, упадок и влияние на современный Казахстан.
Каталог: История 
5 дней(я) назад · от Tugelbay Konabayev
Из опыта работы специалистов военной ветеринарной медицины, которые под руководством полковника медицинской службы Ю.Г. Боева выполнили уникальную операцию по транспортировке крупных животных, (лошадей) самолетами транспортной авиации, на большое расстояние.
Каталог: Военное дело 
11 дней(я) назад · от Виталий Ветров
Рассказ о выпускнике Алма-Атинского Зооветеринарного института (ныне КАЗНАУ) Костогрызове Павле Павловиче, истинном патриоте своей Родины, стойком офицере, специалисте высшей квалификации и прекрасном человеке. Воистину широка и многогранна география и занимаемые должности по службе, всемирно уважаемого аксакала Павла Павловича Костогрызова, среди всех военных ветеринарных врачей СССР, Российской Федерации, Республики Казахстан и стран постсоветского пространства.
Каталог: Военное дело 
18 дней(я) назад · от Виталий Ветров
Микрокредиты в Казахстане
Каталог: Экономика 
26 дней(я) назад · от Қазақстан Желіде
ПАТРИОТ НА ПРОТЯЖЕНИИ РАЗНЫХ ЭПОХ
Каталог: Разное 
33 дней(я) назад · от Цеслан Бастанов
ПУШКИН И МАРЖЕРЕТ. Образ и реальность
33 дней(я) назад · от Цеслан Бастанов
"С ЛЕГКИМ ПАРОМ, С МОЛОДЫМ ЖАРОМ!"
Каталог: История 
33 дней(я) назад · от Цеслан Бастанов
СУДЬБА СЮЖЕТА О ЮНОШЕ-КОЖЕМЯКЕ В РУССКОМ ЛЕТОПИСАНИИ
Каталог: История 
33 дней(я) назад · от Цеслан Бастанов
"М. В. ЛОМОНОСОВ И РАЗВИТИЕ РУССКОЙ РИТОРИКИ"
Каталог: Журналистика 
33 дней(я) назад · от Цеслан Бастанов
М. Н. ПАНОВА. ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ ГОСУДАРСТВЕННОГО СЛУЖАЩЕГО: ОПЫТ ЛИНГВОМЕТОДИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
Каталог: Лингвистика 
34 дней(я) назад · от Цеслан Бастанов

Новые публикации:

Популярные у читателей:

Новинки из других стран:

BIBLIO.KZ - Цифровая библиотека Казахстана

Создайте свою авторскую коллекцию статей, книг, авторских работ, биографий, фотодокументов, файлов. Сохраните навсегда своё авторское Наследие в цифровом виде. Нажмите сюда, чтобы зарегистрироваться в качестве автора.
Партнёры Библиотеки

Slovnik pomistnich jmen v Cechách
 

Контакты редакции
Чат авторов: KZ LIVE: Мы в соцсетях:

О проекте · Новости · Реклама

Цифровая библиотека Казахстана © Все права защищены
2017-2024, BIBLIO.KZ - составная часть международной библиотечной сети Либмонстр (открыть карту)
Сохраняя наследие Казахстана


LIBMONSTER NETWORK ОДИН МИР - ОДНА БИБЛИОТЕКА

Россия Беларусь Украина Казахстан Молдова Таджикистан Эстония Россия-2 Беларусь-2
США-Великобритания Швеция Сербия

Создавайте и храните на Либмонстре свою авторскую коллекцию: статьи, книги, исследования. Либмонстр распространит Ваши труды по всему миру (через сеть филиалов, библиотеки-партнеры, поисковики, соцсети). Вы сможете делиться ссылкой на свой профиль с коллегами, учениками, читателями и другими заинтересованными лицами, чтобы ознакомить их со своим авторским наследием. После регистрации в Вашем распоряжении - более 100 инструментов для создания собственной авторской коллекции. Это бесплатно: так было, так есть и так будет всегда.

Скачать приложение для Android