Я родился и провел все свое детство в любимой мною Макеевке. Так уж получилось, что и в дальнейшем мне пришлось общаться с близкими мне людьми и с сотрудниками лишь на родном для меня русском языке. На нем я и мыслю, и пишу свои научные работы. Мне очень нравится язык Пушкина и Толстого. Однако же, к большому сожалению, этот изысканный литературный язык принципиально нельзя отнести к языкам, благоприятным, как для постоянного общения, так и, тем более, для воспитания детей. Именно, несовершенство русской языковой картины мира (ЯКМ) ответственно за инфантильность и за порочный менталитет большинства русскоязычных людей [1].
Эти люди не способны, как подавлять свои бессознательные пагубные влечения, так и самостоятельно (без тотальной опеки авторитарной властью) обустраивать свою жизнь. Вызванные порочными бессознательными лингвопсихическими установками русской ЯКМ консервация детского аффективного восприятия действительности и торможение развития критического левополушарного мышления обрекают их на нищенское существование. И, чем сильнее русский язык закрепляется в нашем обществе, тем инфантильнее становится наш народ. А, тем самым, и катастрофически увеличивается пропасть, отделяющая нас от цивилизованного мира неинфантильных людей.
А то, что язык, культура и менталитет народа являются принципиально неотделимыми друг от друга, понимали и понимают все здравомыслящие люди. Хорошо понимал это и Петр Первый, когда принимал решение об изничтожении пережиточной великорусской редакции русской культуры и о замене ее животворной украинской редакцией: «Наоборот, великорусская редакция русской культуры, благодаря своему подчеркнутому европофобству и тенденции к самодовлению, была не только непригодна для целей Петра, но даже прямо мешала осуществлению этих целей. Поэтому, Петр эту великорусскую редакцию русской культуры постарался совсем искоренить и изничтожить, и единственной редакцией русской культуры, служащей отправной точкой для дальнейшего развития, сделал украинскую ре ...
Читать далее