Russian writers and Charles Dickens
Русские писатели и Чарльз Диккенс: диалог через границы и эпохи Аннотация: Данная статья исследует феномен глубокого и многогранного влияния Чарльза Диккенса на русскую литературу второй половины XIX века. Анализируются не только вопросы прямого заимствования, но и уникальный процесс творческой переработки, полемики и «овладения» диккенсовскими мотивами в контексте специфических русских социально-философских исканий. «Диккенс, которого мы обрели»: масштаб влияния В середине XIX века Чарльз Диккенс стал для России, пожалуй, самым читаемым и почитаемым зарубежным автором. Его романы печатались в журналах почти сразу после английских изданий, вызывая ажиотаж. Феномен заключался не просто в популярности, а в ощущении русскими писателями и критиками удивительной сродности Диккенса «русской душе». Виссарион Белинский видел в нем «поэта бедняков», а Достоевский в знаменитой речи о Пушкине назвал английского романиста в одном ряду с Шекспиром и Сервантесом как писателей, выразивших «общечеловеческое». Интересный факт: Первым переводчиком Диккенса на русский язык был сам В. Г. Белинский. В 1838 году он опубликовал перевод рождественской повести «Битва жизни», положив начало массовому увлечению писателем. Глубинные параллели и творческая полемика Русские классики восприняли у Диккенса не только социальный пафос, но и эстетические принципы, которые были творчески переосмыслены. Ф.М. Достоевский: от «униженных и оскорбленных» к «подполью». Диккенсовский мир лондонских трущоб, «маленьких людей» и социальных контрастов нашел прямой отклик в раннем творчестве Достоевского («Бедные люди»). Однако русский писатель пошел дальше в психологическом анализе. Если у Диккенса зло часто персонифицировано (злодей-олигарх, жестокий опекун), то Достоевского интересует метафизика зла в душе человека. Образы детей-страдальцев (Нелли в «Униженных и оскорбленных») отсылают к диккенсовским сиротам, но приобретают трагическую, почти библейскую глубину. Сам Достоевский называл Диккенса ве ... Читать далее
____________________

Эта публикация была размещена на Либмонстре в другой стране и показалась интересной редакторам.

Полная версия: https://library.kg/m/articles/view/Russian-writers-and-Charles-Dickens
Қазақстан Желіде · 8 дней(я) назад 0 32
Комментарии профессиональных авторов:
Сортировка: 
Показывать по: 
 
  • Комментариев пока нет
Комментарии посетителей библиотеки




Действия
Рейтинг
0 голос(а,ов)
Публикатор
Қазақстан Желіде
Астана, Казахстан
26.01.2026 (8 дней(я) назад)
Ссылка
Постоянный адрес данной публикации:

https://biblio.kz/blogs/entry/Russian-writers-and-Charles-Dickens


© biblio.kz
 
Партнёры Библиотеки

BIBLIO.KZ - Цифровая библиотека Казахстана

Создайте свою авторскую коллекцию статей, книг, авторских работ, биографий, фотодокументов, файлов. Сохраните навсегда своё авторское Наследие в цифровом виде. Нажмите сюда, чтобы зарегистрироваться в качестве автора.
Russian writers and Charles Dickens
 

Контакты редакции
Чат авторов: KZ LIVE: Мы в соцсетях:

О проекте · Новости · Реклама

Цифровая библиотека Казахстана © Все права защищены
2017-2026, BIBLIO.KZ - составная часть международной библиотечной сети Либмонстр (открыть карту)
Сохраняя наследие Казахстана


LIBMONSTER NETWORK ОДИН МИР - ОДНА БИБЛИОТЕКА

Россия Беларусь Украина Казахстан Молдова Таджикистан Эстония Россия-2 Беларусь-2
США-Великобритания Швеция Сербия

Создавайте и храните на Либмонстре свою авторскую коллекцию: статьи, книги, исследования. Либмонстр распространит Ваши труды по всему миру (через сеть филиалов, библиотеки-партнеры, поисковики, соцсети). Вы сможете делиться ссылкой на свой профиль с коллегами, учениками, читателями и другими заинтересованными лицами, чтобы ознакомить их со своим авторским наследием. После регистрации в Вашем распоряжении - более 100 инструментов для создания собственной авторской коллекции. Это бесплатно: так было, так есть и так будет всегда.

Скачать приложение для Android