Russian writers and Charles Dickens
Русские писатели и Чарльз Диккенс: диалог через границы и эпохи Аннотация: Данная статья исследует феномен глубокого и многогранного влияния Чарльза Диккенса на русскую литературу второй половины XIX века. Анализируются не только вопросы прямого заимствования, но и уникальный процесс творческой переработки, полемики и «овладения» диккенсовскими мотивами в контексте специфических русских социально-философских исканий. «Диккенс, которого мы обрели»: масштаб влияния В середине XIX века Чарльз Диккенс стал для России, пожалуй, самым читаемым и почитаемым зарубежным автором. Его романы печатались в журналах почти сразу после английских изданий, вызывая ажиотаж. Феномен заключался не просто в популярности, а в ощущении русскими писателями и критиками удивительной сродности Диккенса «русской душе». Виссарион Белинский видел в нем «поэта бедняков», а Достоевский в знаменитой речи о Пушкине назвал английского романиста в одном ряду с Шекспиром и Сервантесом как писателей, выразивших «общечеловеческое». Интересный факт: Первым переводчиком Диккенса на русский язык был сам В. Г. Белинский. В 1838 году он опубликовал перевод рождественской повести «Битва жизни», положив начало массовому увлечению писателем. Глубинные параллели и творческая полемика Русские классики восприняли у Диккенса не только социальный пафос, но и эстетические принципы, которые были творчески переосмыслены. Ф.М. Достоевский: от «униженных и оскорбленных» к «подполью». Диккенсовский мир лондонских трущоб, «маленьких людей» и социальных контрастов нашел прямой отклик в раннем творчестве Достоевского («Бедные люди»). Однако русский писатель пошел дальше в психологическом анализе. Если у Диккенса зло часто персонифицировано (злодей-олигарх, жестокий опекун), то Достоевского интересует метафизика зла в душе человека. Образы детей-страдальцев (Нелли в «Униженных и оскорбленных») отсылают к диккенсовским сиротам, но приобретают трагическую, почти библейскую глубину. Сам Достоевский называл Диккенса ве ... Читать далее
____________________

Эта публикация была размещена на Либмонстре в другой стране и показалась интересной редакторам.

Полная версия: https://library.kg/m/articles/view/Russian-writers-and-Charles-Dickens
Қазақстан Желіде · 8 days ago 0 32
Professional Authors' Comments:
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Library guests comments




Actions
Rate
0 votes
Publisher
Қазақстан Желіде
Астана, Kazakhstan
Link
Permanent link to this publication:

https://biblio.kz/blogs/entry/Russian-writers-and-Charles-Dickens?lang=en


© biblio.kz
 
Library Partners

BIBLIO.KZ - Digital Library of Kazakhstan

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Russian writers and Charles Dickens
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: KZ LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Kazakhstan ® All rights reserved.
2017-2026, BIBLIO.KZ is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Kazakhstan


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android