АРАБИЗАЦИЯ И ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА
Брошюра, которую опубликовал Рабатский институт изучения и исследования проблем арабизации и перевода, начинается с вопроса: Готов ли арабский литературный язык встретить 2000 год во всеоружии? [Ламха 'амма 'ан ма'ахад ад-дирасат..., 1983]. Появление подобного вопроса вполне закономерно, учитывая языковую ситуацию, которая сложилась в арабских странах к началу XXI в., и языковую политику, проводимую арабскими странами в связи с процессами глобализации. Я полагаю, что для ответа на этот важный и злободневный вопрос надо хотя бы вкратце рассказать о самой арабизации, о проблемах арабизации научных дисциплин, о состоянии переводческого дела в арабском мире и об обучении переводу. Учитывая, что в жизни арабского общества особая роль религии и арабского языка является принципиально важной особенностью, отличающей это общество от других, потребность в исследовании проблем арабизации возрастает. Острота проблемы и ее важность особенно четко проявляются на фоне задач, решаемых бывшими советскими республиками, определяющими ныне свою культурную специфичность, роль и место русского языка, а также его взаимодействие с другими языками, функционирующими в новых азиатских государствах. Все это требует осмысления и процесса арабизации, и того опыта, который может быть использован в интересах развития этих государств, развития их взаимодействия как с европейскими, так и с азиатскими странами через диалог культур, установление контактов, стремление понять друг друга. Развитие этих способностей неотделимо от освоения чужой культуры, от серьезной переводческой деятельности, позволяющей осваивать достижения других народов. Перевод выступает здесь как важный механизм межкультурного общения. Таким образом, актуальность темы арабизации и переводческой деятельности обусловлена, во-первых, потребностью в осмыслении самой проблемы, имеющей как научное, так и практическое значение; во-вторых, востребованностью в подготовке специалистов, способных развивать межкультурные контакты. Социолингвис ... Читать далее
____________________

Эта публикация была размещена на Либмонстре в другой стране и показалась интересной редакторам.

Полная версия: https://biblio.uz/m/articles/view/АРАБИЗАЦИЯ-И-ПРОБЛЕМЫ-ПЕРЕВОДА
Қазақстан Желіде · 4 days ago 0 27
Professional Authors' Comments:
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Library guests comments




Actions
Rate
0 votes
Publisher
Қазақстан Желіде
Астана, Kazakhstan
01.07.2024 (4 days ago)
Link
Permanent link to this publication:

https://biblio.kz/modules/boonex/blogs/blogs.php?action=show_member_post&lang=en&postUri=АРАБИЗАЦИЯ-И-ПРОБЛЕМЫ-ПЕРЕВОДА


© biblio.kz
 
Library Partners

BIBLIO.KZ - Digital Library of Kazakhstan

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
АРАБИЗАЦИЯ И ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: KZ LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Kazakhstan ® All rights reserved.
2017-2024, BIBLIO.KZ is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Kazakhstan


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android