Libmonster ID: KZ-2474

Что может связывать зулусов и казахов? Оказывается, согласно документам XIX в., уже тогда существовали связи между Россией и Южной Африкой и у населения этих стран сложились представления друг о друге. Имеющиеся свидетельства - пестрые, отрывочные, не всегда совместимые одно с другим и не в полной мере понятные. Но все они - о том, что взаимные связи и представления у таких столь различных и живущих так далеко друг от друга народов, как зулусы и казахи, существовали с давних пор.

ВОЖДЬ НАРОДА ПОНДО ПИШЕТ РУССКОМУ ЦАРЮ1

Lo msebenzi undogamele. ndicela izandla ke ngoko ezihlobeni ukuba zindincedise.

(В одиночку мне не справиться с этой работой, так что мне нужно попросить помощи у друзей).

Поговорка народа коса.

Письмо, написанное по-английски, перевод которого приводится ниже, мы нашли в Москве, в Государственном архиве Российской Федерации [ГАРФ, ф. 677, оп. 1, д. 475, л. 1 - 2]. Оно написано от руки - почерк трудный, и грамматика непривычная2. Адресовано оно "царю", коим в то время был Александр III, и отправлено в Санкт-Петербург из Южной Африки, а точнее - из Эзихлоньяне в Пондоленде, 10 ноября 1886 г. Должно быть, это один из самых необычных документов в истории российских международных отношений.

Мы приводим его полностью, по возможности сохраняя особенности грамматики и орфографии оригинала. Все географические названия и имена приведены в транскрипции с оригинала, а не в их принятой ныне форме.

Статья подготовлена при поддержке гранта РГНФ 06 - 01 - 00538а.

1 Пондо (AmaPondo) - один из народов Южной Африки, говорящих на языке коса. Договором 1844 г. англичане признали, что территория пондо простирается от Драконовых гор до побережья Индийского океана между реками Умтатой и Умзимкулу. После смерти в 1867 г. Факу, самого известного и сильного вождя пондо, среди них произошел раскол, и территория к западу от р. Мзимвубу оказалась под властью "узурпатора" Ндамасе, а территория к востоку от этой реки - под властью законного наследника Факу, Мгикелы, от имени которого и написано приводимое ниже письмо [подробнее об этом см.: Davenport, 1991, р. 126 - 128].

2 Мы благодарны профессору Кристоферу Сондерсу из Кейптаунского Университета, который помог нам разобрать текст письма.

стр. 121
Царю

Санкт Петербург

Россия

Эзихлоньяне

Пондоленд

10 нояб. 1886

Сэр,

Я опять пишу, вам, Я хочу объяснить вам наше нынешнее положение Как Нации. Мы независимая Нация, не подчиняющаяся никакой другой державе до сих пор Само Независимая. Нация пондо сейчас просит защиты у вас. Английское Правительство хочет Отнять нашу Страну. Они недавно насильственно отторгли часть нашей страны, населенной АмаКсебис3 и Аннексировали ее с тех пор, как мы писали вам 25-го (октября? - А. Д., И. Ф.). Наша Страна отнята у нас без справедливой Причины. И мы не воевали против Колониального Пр-ва. Нам совершенно неизвестно, в чем наше преступление перед Английским Пр-вом. То, что у нас было отторгнуто насильственно это 1-е Страна населенная Ксебис.

2-е устье реки Порт Ст. Джонс они отняли его, говоря что они купят его за Деньги. Так они сказали. Они предложили купить у нас страну, занятую Ксебис, за Наличные. Как я сказал, они сделали предложение за два порта, они заняли эти два порта, и все еще предлагают купить их за Наличные4. Мы отказываемся принять их предложение. После письма, которое мы послали вам мы слышим, что Страна, занятая АмаКсебиси, была Аннексирована 25 Окт прошлого года они отняли нашу землю хотя мы с ними не воевали и без какой бы то ни было оправданной причины Есть только их обман по отношению к нам. Мы не сильны. Как они, Пондо не Вооружены Как Подданные Колониального Пр-ва. Размер нашей страны 300 миль в ширину и 380 миль в длину. Рассчитываю, что вы отнесетесь к этому письму с Серьезным Вниманием.

Имею честь быть

Сэр

Вашим Покорнейшим Слугой

Умхлангасо Дж. С. Факу5

За Верховного Вождя Умгикелу6

Главный Канцлер и Премьер Министр В7

P.S. не слушайте Английское Пр-во, что они могут сказать. Они могут сказать может быть что Страна Пондо принадлежит им. Они могут сказать это, чтобы ввести вас в заблуждение, поскольку вы не знаете фактов, это ложь. Граница Страны Пондо начинается от устья реки Умта-ты и (идет. - А. Д., И. Ф.) вверх вдоль реки Умтаты и через Гунгулулу к Миссионерской Станции Шобери, и идет вниз к Нгксароли и через Ишунгвану и к Реке Умзимвубу, и Идет вдоль Потока до соединения с ручьем Имвеньяне и вдоль Горы Интсузва и к Горам Селинтсунгу8 до Гор Нолангени через Горы Энгеле. Еще одно они вооружили своих подданных чтобы те пришли и воевали против нас. Поскольку у нас нет друзей которые бы помогали нам мы не хотим быть под протекторатом Английского Правительства. Мы будем ждать вашей ценной помощи. Англий-

3 AmaXebisi - один из близкородственных пондо народов коса, населяющий небольшую по размеру территорию между реками Мтамвуной и Мзимвубу от северной границы территории пондо (см. ниже) на юге до современного города Какстад на севере. Пондо считали, что по их договору 1844 г. с англичанами эта территория находится под их суверенитетом. Оккупирована англичанами в 1886 г.

4 Порт Сент-Джонс - гавань в устье р. Мзимвубу. Английские корабли начали заходить туда с середины XIX в. В 1878 г. губернатор Капской колонии Генри Фрер объявил Мгикелу низложенным и "купил" Порт Сент-Джонс у сына Ндамасе (см. сноску 1). В ответ Мгикела обложил данью транзитные перевозки через свою территорию и с помощью местных белых торговцев построил новую гавань, Порт Гросвенор, чтобы создать конкуренцию Порту Сент-Джонс. В 1885 г. Фрер объявил все побережье Пондоленда английским протекторатом.

5 Мхлангасо (Умхлангасо) Дж. С. Факу - секретарь Мгикелы, верховный советник и премьер-министр Пондоленда, очевидно, довольно хорошо образованный и дальновидный политик. Идея взимания дани с транзитных караванов Капской колонии и строительства гавани Порт Гросвенор (см. сноску) принадлежала ему, так же как, очевидно, и инициатива писем русскому царю.

6 Мгикела (1867 - 1888).

7 В тексте только эта буква.

8 Название неясно.

стр. 122
ское Пр-во относится к нам самым постыдным образом. Население Нации Пондо около 200 000. Наша страна очень богата Медью, Золотом, Углем и т.д. и всеми видами Минералов9. Именно по этой причине они хотят отнять нашу Страну силой против нашего Согласия. Если вы великодушно согласитесь защитить нас. Мы Разрешим вам Открыть все Рудники в Стране.

Имею честь быть

Сэр

Вашим Покорнейшим Слугой

Умхлангасо Дж. С. Факу

За Верховного Вождя Умгикелу

Главный Канцлер и Премьер Министр

Откуда появилась у Факу идея послать письмо русскому царю? И даже не первое. Что он знал о России? Из письма ясно, что он не знал даже имени царя - и тем не менее обратился к нему за помощью.

Скорее всего письмо было отголоском слухов о России, распространившихся среди коса, западных соседей пондо, после Крымской войны. В 1857 г. среди коса пошел слух о том, что где-то на севере какие-то "русские" борются против англичан, как и сами коса, и что эти русские готовы прийти им, коса, на помощь. Спровоцированы эти слухи были известием о том, что в одном из боев против русских в Крымской войне погиб генерал Джордж Кэткарт. В 1852 - 1853 гг. Кэткарт был губернатором британской Капской колонии - одним из самых ненавистных для коса. Известный южноафриканский писатель Зэйкс Мда писал в своем романе "Сердце красности": "Все помнят, как новость о смерти Кэткарта распространилась, как лесной пожар, при всеобщем ликовании и импровизированных празднествах. Люди впервые услышали о русских. И хотя англичане настаивали, что русские такие же белые, как и они сами, амакоса знали, что это ложь. Русские - черный народ. Это духи воинов амакоса, которые погибли в разных войнах против английских колонизаторов..." [Mda, 2000, р. 70].

Но Факу писал в конце 1886 г. - через три десятилетия после этих событий. В это время сведения о России он мог почерпнуть и из других источников. Среди пондо, как и среди коса, уже появились люди, которые окончили миссионерские школы, читали миссионерские журналы и даже писали свои статьи. Знание английского языка распространялось все шире, а с ним - и знание о событиях, происходящих в мире. Многие пондо вслед за коса уходили на заработки на фермы и рудники Капской колонии и Натала. Чего только не повидали они там. Могли уже встретить и реальных, не выдуманных русских - моряков, которые бывали в Кейптауне и Саймонстауне. А такой образованный человек, как Факу, мог побывать и в кейптаунском музее редкостей и естественной истории, где выставлялось русское оружие и обмундирование, русские монеты и даже такой непонятный в Южной Африке предмет, как чугунные печные дверцы [Врангель, 1859]. Мог Факу получить сьедения о России и от живших в Пондоленде европейских торговцев.

Но каковы бы ни были источники его сведений, все они могли лишь подтвердить и усилить впечатление от слухов тридцатилетней давности: русские - враги англичан, они воюют против них, и иногда даже успешно. Значит, именно к ним и надо идти за помощью.

Легко представить изумление петербургских чиновников, когда они получили письмо. Вряд ли кто-нибудь из них прежде слышал о пондо. И уж конечно никто из них не знал, где Пондоленд находится и каковы его отношения с англичанами и бурами.

Приди такое письмо всего несколькими годами позже, хотя бы в 1890 г., когда российских инженеров начали посылать в Трансвааль - изучать опыт горного дела для применения на Урале и в Сибири, письмом занялись бы почти наверняка. Но в 1886 г.

9 Так в тексте. И численность пондо, и минеральные богатства их страны значительно преувеличены.

стр. 123
оно могло пройти и незамеченным. Может быть, конечно, им и занялись, составили о нем справку для высокого начальства и думали, как использовать его против заклятого соперника - Англии. Но нам пока не посчастливилось найти в архивах каких бы то ни было следов реакции на него, как и на упомянутое в нем предыдущее письмо (его нам вообще обнаружить не удалось).

ДАЛЕКОЕ ЭХО ВОЙН АНГЛИЧАН С ЗУЛУСАМИ И БУРАМИ

В Южной Африке не прошли незамеченными войны русских с англичанами. В России не прошли незамеченными войны, которые вели англичане против зулусов и буров на рубеже 70 - 80-х гг. XIX в. Первая произошла в 1879 г., вторая - в 1880 - 1881 гг. Обе начались с поражений англичан. Зулусы в январе 1879 г. в битве возле холма Изандлвана уничтожили одну из английских колонн, вступивших в их страну. Буры в 1880 г. разгромили английский отряд близ холма Майюба.

Для Великобритании оба поражения оказались таким шоком, что в результате пало правительство Дизраэли. Да и в Европе они вызвали немалый резонанс. Французы тоже были шокированы, правда, не столько поражениями англичан, сколько смертью сына Наполеона III от руки зулусов. Его называли "имперским принцем", и бонапартисты мечтали увидеть его на троне. Он отправился в Южную Африку за военной славой, вступив в один из английских отрядов. Его благословили на это и его мать, императрица Евгения, вдова Наполеона III, и королева Виктория. Но зулусский ассегай положил конец наполеоновской династии.

Русское посольство в Лондоне внимательно следило за событиями. Посол граф Шувалов доносил канцлеру Горчакову 22 января/3 февраля 1879 г: "Вот уже три года как английское правительство испытывает серьезные затруднения в Южной Африке. Аннексия Трансвааля в начале 1877 г. не улучшила положение". О только что начавшейся англо-зулусской войне Шувалов писал: "Исход борьбы не оставляет сомнений. Зулусы будут побеждены, но победа потребует крови и денег... По истечении кампании завоеванные земли будут аннексированы и немедленно переданы под английский надзор" [АВПРИ, 1879, д. 78, л. 48 - 50].

Узнав о битве при Изандлване, посол в донесении от 31 января/12 февраля 1879 г. описал реакцию общества и правительства Великобритании, резюмировав, что "неудачи, понесенные британскими войсками, вызвали глубокое замешательство".

Если в дипломатической переписке речь шла в основном об Англии, о ее реакции на эту войну, о резко подскочивших военных расходах, то внимание общественности привлекала и другая сторона - зулусы. После битвы при Изандлване в нескольких русских журналах и газетах появились описания жизни и быта зулусов, прежде всего их военной организации и военного искусства.

К тому времени русский читатель уже знал о зулусах. Так, еще в 1828 г. в московском журнале "Вестник Европы", основанном Карамзиным, появилась такая заметка: "С Мыса Доброй Надежды уведомляют от 3-го августа (н.с.), что армия короля Чаки, между Умталою10 и рекою Ваши, идет на владения кафров11. Полковник Сомерсет выступил к реке Казн (Кайзикамма)12 для прикрытия границы и для содействия кафрам"

10 Подразумевается, вероятно, река Умтата. Если это так, то нападению должны были подвергнуться как раз пондо, о которых шла речь выше.

11 Речь здесь шла о походах войска могущественного зулусского правителя Чаки, подчинившего и объединившего немало южноафриканских народов. В 1828 г. он был убит своими родственниками и подчиненными. Яркое описание его жизни содержится в основанной на устной традиции зулусов книге Э. Риттера "Чака Зулу" [Риттер, 1989 (это уже 3-е изд. на рус. яз.)]. Кафрами называли тогда коса.

12 Позже это название транскрибировали в России как Кицикамма. Правильно - Кейсикамма. Выдвижение Сомерсета к этой реке никак не могло "содействовать" коса в борьбе против зулусов: она расположена далеко к западу от предполагаемой территории нападения.

стр. 124
[Вестник Европы, 1828, N 20, с. 310]. В 1873 г. в Санкт-Петербурге был издан сборник сказок зулусов и кой-койнов, которых тогда называли "готтентотами" [Басни и сказки..., 1873]. Однако подробные публикации о зулусах появились только после 1879 г.

Большой очерк "Король зулусов Сетевайо и его владения" был напечатан в самом крупном русском журнале "Нива" сразу же после Изандлваны. В русский язык Кетчвайо, один из преемников Чаки, вошел как "Сетевайо". В статье о нем говорилось: "Как умный и прозорливый правитель, он всегда осторожен с соседом, могущество которого хорошо понимает". Сосед - это Англия, которой к тому времени принадлежала не только Капская колония, но и ее аванпост, Натал, находившийся прямо посреди территории зулусов. О войне с Англией в статье говорилось, что Кетчвайо повода к ней не давал и что начали ее англичане. Была и фотография с подписью: "Победитель англичан Сетевайо, король зулусов" [Король зулусов..., 1879].

А через несколько месяцев в том же журнале говорилось: "отважный вождь Сетевайо, столько раз доблестно отражавший нападения англичан, взят в плен... Теперь остается его привезти в Европу как зверя и мелким газетам начать глумиться над его привычками и странностями..." [Нива, 17.09.1879, N 38, с. 756].

И еще через три недели: "Царство зулусов разрушено, как мы уже говорили, и война окончена. Но - много ли она прибавила славы оружию Британии и политике Биконсфильда? Едва ли. В среде самих британцев уже давно, с самого начала войны в Южной Африке, раздавались громкие голоса, порицавшие несправедливое вторжение в пределы владений Сетевайо" [Нива, 8.10.1879, N 41, с. 816; см. также: Нива, 19.02, 9.04, 7.05, 21.05, 21.08, 8.10, 19.11.1879].

Примерно такие же сведения и оценки давались и в газете "Голос" [Голос, 5/17, 14/26, 17/29.02.1879] и в некоторых других русских журналах и газетах.

О победе буров при Майюбе и о последовавших англо-трансваальских переговорах русское представительство в Лондоне доносило в Санкт-Петербург (18 февраля / 2 марта и 14/16 марта 1881 г.), что "аннексия Трансвааля была беззаконием и следствием мошенничества" и что требования буров были "справедливы". В правящих кругах России еще не остыла ярость против Англии из-за ее резко антирусской позиции во время русско-турецкой войны 1877 - 1878 гг., но все же посольство в своем донесении отметило, что "пойдя на широкие уступки бурам, м-р Гладстон совершил мудрый и справедливый поступок".

Конечно, внимание российских властей и печати к тем событиям и их оценки были вызваны недоброжелательством и подозрительностью к Британии. Двум крупнейшим империям, Российской и Британской, не удавалось жить в мире, особенно после Крымской войны. А на 70-е и 80-е гг. позапрошлого века пришелся пик англо-российского соперничества в Центральной Азии. Так что сложности, с которыми столкнулась Англия в Южной Африке, русские англофобы встречали с радостью, если не со злорадством. Потому и писали о них много, невольно знакомя Россию с далекими противниками ее главного врага. Картина была, конечно, искажена политической конъюнктурой, но она все же отражала реалии Южной Африки и доносила до российского читателя информацию о событиях, происходивших там.

КЕЙПТАУН ВСТРЕЧАЕТ СЫНА РУССКОГО ЦАРЯ

Из всех посещений русскими Капской колонии в 1870-х гг. самое большое внимание и в России, и на Капе привлек визит 22-летнего великого князя Алексея Александровича. Не столько тем, что он был сыном царя Александра II - он был третьим сыном и потому не считался наследником престола, - сколько его романтической историей. Он то ли вступил, то ли собирался вступить в морганатический брак с девушкой, которая считалась ему совсем не парой - Сашей Жуковской. Она была фрейлиной императрицы Марии Николаевны, жены Александра, и, увы, дочерью "всего лишь" знаменитого

стр. 125
поэта В. А. Жуковского. Александр II отправил сына в кругосветное плавание на два-три года, чтобы дать ему одуматься. Разговоры об этом сопровождали его всюду, но на Капе они подогревались слухами о том, что незадолго до визита великого князя в колонии появилась таинственная русская принцесса, богатая, но уже много лет бывшая в опале, и что она посетила даже алмазные копи [Standard and Mail, 28.03.1872].

Алексей прибыл в Кейптаун 3 июня 1872 г. В газете "Кейп Аргус" об этом сообщалось весьма торжественно: "Давно ожидавшаяся русская имперская эскадра с великим князем Алексеем на борту прибыла в Столовую бухту" [Cape Argus, 4.07.1872]. Командовал эскадрой вице-адмирал Посьет. Двадцатью годами раньше Посьет побывал на Капе на фрегате "Паллада" вместе с писателем И. А. Гончаровым, они вместе ездили в глубь страны и даже повидали тюрьмы и познакомились с их обитателями. Великому князю была устроена пышная встреча: капский парламент выделил средства для его приема и даже принял приветственную резолюцию [Cape Argus, 6.07.1872]. Все три недели, что он пробыл в колонии, капские газеты были полны сообщениями о его развлечениях: об официальном приеме в Доме правительства, об успехе бала в его честь, о его поездках по колонии, о банкете на фрегате "Светлана", о том, как он покупал лучшие страусовые перья, о том, что он вручил жене капского генерал-губернатора, леди Беркли, "великолепный подарок" от русской императрицы, а одной из кейптаунских именитых дам - малахитовое ожерелье от себя [Cape Argus, 6, 9, 11, 13, 16, 18, 20, 23, 25.07.1872; Standard and Mail, 4, 6, 9, 11, 13, 18, 20, 26.07.1872; State Archives..., vol. 1/348, ref. 77, pt. 1].

Великий князь привлек внимание капской публики снова два года спустя, когда он возвращался с Востока, из своего путешествия, уже командуя фрегатом "Светлана" [Cape Argus, 22.01.1874; 21,25.04.1874; 18.07.1874]. К этому времени его сестра, великая княгиня Мария, вышла замуж за принца Альфреда, второго сына королевы Виктории, и стала принцессой Эдинбургской. Это было, конечно, важной темой светской болтовни, а кто мог лучше рассказать о новой принцессе, чем ее родной брат?

Оба визита привлекли внимание кейптаунской публики к России, но главным впечатлением, поразившим ее, было то, какой роскошью и пышностью окружена жизнь царской семьи.

А что же князь? Излечился от любви? Во всяком случае, его брак с фрейлиной Жуковской заключен не был [подробнее об этом см.: Мосолов, 1993, с. 72 - 73, 260]. Сам же великий князь пробыл в своей относительной опале недолго. В январе 1881 г. он был назначен членом Государственного совета. А Александр III, взойдя на трон в марте 1881 г., после убийства Александра II, окончательно простил своего любимого брата. В июле того же года Алексей Александрович был назначен главным начальником флота и морского ведомства, а в январе 1882 г. кейптаунским властям была передана его благодарность за гостеприимство, оказанное русскому военному кораблю "Крейсер". Благодарность он подписал уже как верховный адмирал российского флота [State Archives..., vol. 1/416, ref. 13]. Ему тогда только что исполнился 31 год.

Эту высокую должность Алексей Александрович сохранял в годы царствований и своего брата Александра III, и своего племянника Николая П. Взлету его морской карьеры помог не только титул, но и то кругосветное путешествие. Никаких талантов в морском деле князь не проявил ни тогда, ни позже. СЮ. Витте дал ему такую характеристику: "Человек, который своих собственных государственных идей и вообще серьезных идей не имел. Он был скорее склонен к личной удобной и приятной жизни, нежели к жизни государственной". К тому же, по словам Витте, он "всегда находился под влиянием той дамы, с которой он в данное время жил" [Витте, 1924, с. 253].

Много лет спустя, уже после назначения Алексея Александровича морским министром, во время англо-бурской войны, издатель самой осведомленной русской газеты писал: "Морской министр живет в Петергофе со своей любовницей и ничего не делает.

стр. 126
Пока генерал-адмирал - великий князь, никакого у нас флота не будет. Великие князья ничего не делают, а министры все: "как бы не обеспокоить великих князей". Воровство колоссальное". Конечно, написать такое в своей газете никто не посмел бы, так что запись эта осталась только в дневнике издателя. Тогда же, в 1900 г., этот издатель предвидел уничтожение русского флота японцами. "Император ненавидит японцев...", -писал он, - Флот наш плох... У японцев флот прекрасный, и они могут уничтожить нас живо" [Суворин, 1923, с. 244]. Что и произошло через несколько лет во время русско-японской войны.

О том, что Алексей Александрович побывал в Кейптауне, должны были вспомнить еще раз, когда в 1904 г. громадная русская армада проплывала мимо берегов Южной Африки на Дальний Восток воевать с японцами. Ведь он был одним из тех, кто послал тысячи русских моряков на верную гибель. После разгрома российского флота он удалился от дел и, как многие русские аристократы, оставив свой роскошный дворец в пасмурном Санкт-Петербурге, отправился доживать свой век в веселый Париж. Но звание генерал-адмирала сохранялось за ним до его кончины.

Через 15 лет после Алексея Александровича в Кейптауне побывал еще один великий князь - Александр Михайлович. Женившись на Ксении Александровне, любимой сестре Николая II, он был влиятелен в правительстве России, особенно в морских делах. В 1900 г. был назначен председателем совета по делам торгового мореплавания, в 1909 г. произведен в вице-адмиралы. А опыт морского дела он, как и его старший родственник, приобрел в кругосветном плавании, которое совершил еще молодым офицером корвета "Рында". Во время этого путешествия, в 1887 г., побывал он и на мысе Доброй Надежды. Через много лет, уже в старости, вспоминал, сколь тяжел был труд на бурских фермах, сколь высокомерны были англичане и сколь роскошны клубы британских офицеров. И еще - часто повторявшиеся тогда слова Сесиля Родса о необходимости "мыслить империалистически" [Великий князь Александр Михайлович..., 1933. с. 98].

ЗАРИСОВКИ ХУДОЖНИКА

Российская читающая публика представляла себе, как выглядит Южная Африка и ее обитатели по рисункам, сделанным побывавшими в тех краях иностранцами и опубликованным затем в России. Автором русских зарисовок южноафриканской жизни был художник Алексей Владимирович Вышеславцов (1831 - 1888). Он пробыл в Южной Африке около трех месяцев - с середины марта по середину июня 1858 г. По возвращении опубликовал книгу и поместил на отдельных вклейках три картины из южноафриканской жизни. Названий и пояснений к картинам художник не дал, но все и так понятно.

На одной - типы жителей Капской колонии. Рыбак, матрос, торговец рыбой, капские малайцы, женщина кой-кой с ребенком за спиной - как сказали бы тогда, готтентотка. Все в европейской одежде, хотя кто-то и в рваной, да и с босыми ногами. На второй - тоже африканцы. Бредут по дороге близ Кейптауна, у подножия Столовой горы. Один тащит мешок, другой, уже немощный, опирается на посох. На третьей - океанский берег у мыса Доброй Надежды. Интересно, что богатую белую публику Вышеславцов не рисовал. Она, видимо, была такая же, как и везде, и потому его не так уж интересовала.

Да и в книге говорил он о Южной Африке не как об аванпосте белой цивилизации на краю Африканского континента, а как о вавилонском смешении народов. "Кажется, будто все народы мира прислали в Кейптаун по образчику своей национальности", - писал он. "На улицах пестрота удивительная; то краснеются малайские тюрбаны, то стоит толпа кафров, людей сильно сложенных, с лицами темно-медного цвета, то мозамбиканец, то негр pur-sang, то индус в своем живописном белом плаще, легко и гра-

стр. 127
циозно драпированном. Прибавьте англичан во всевозможных шляпах, как, например, в виде серой войлочной каски с каким-то вентилятором, чего-то вроде белого стеганого самовара; то в соломенной шляпе с вуалью. Между кафрами, неграми, англичанами и малайцами изредка являются шкипера и каптены с купеческих судов и солдаты в красном мундире, наконец, и мы, жители Орла, Тамбова, Твери..." [Вышеславцов, 1862, с. 71 - 72].

ЗУЛУС - ГЕРОЙ КАЗАХСКОГО ЭПОСА

В 1978 г. один из авторов этой статьи получил письмо из Алма-Аты от профессора А. Дербисалина, специалиста по истории казахской литературы13. Он писал, что в конце XIX в. казахский народный сказитель Акылбай Кунанбаев создал сказание-поэму "Зулус". Дербисалин спрашивал, что могло быть ее источником.

Конечно, появление такой поэмы поразительно. Далекая окраина Российской империи за Каспийским морем, XIX век, казахский язык - и устная поэма о зулусе!

Профессор Дербисалин предполагал, что сюжет поэмы был взят из каких-то книг на русском языке - своей письменной литературы у казахов тогда не было. Но ведь и в русской литературе XIX в. сведения о зулусах небогаты. Выше говорилось о появившейся в 1873 г. в Петербурге книге переводов зулусского фольклора и о многочисленных упоминаниях зулусов в прессе в связи с англо-зулусской войной 1879 г. Но ведь далеко не все эти публикации могли попасть в Казахстан, тем более - к сказителю Акылбаю!

Может ли быть, что кто-то из зулусов оказался в России - или даже в Казахстане? Как это ни странно, полностью исключить вероятность этого нельзя. Свидетельство тому - история зулуса по имени Мгнока - конечно, если она имела под собой реальное основание. Если верить Л. Д. Тернеру, опубликовавшему рассказ о нем в "Журнале негритянской истории", группа зулусов отправилась из Южной Африки в Судан, чтобы помочь махдистам бороться с англичанами. В этом они не преуспели, но все же пересекли весь континент и дошли до Египта. После этого Мгнока оказался в Германии, потом переехал в Америку, переменил много профессий, изучил несколько языков и даже публиковал статьи в американских журналах [Turner, 1955]. Но пока никаких сведений о зулусах ни в Казахстане, ни в России в то время не обнаружено.

Поэма Акылбая Кунанбаева была записана по памяти слышавших ее людей и опубликована в 1924 г. в казахском журнале "Сана", давно уже ставшем библиографической редкостью. Из присланного профессором А. Дербисалиным текста поэмы стало ясно, что было ее источником. Поэма представляет собой пересказ части романа Рай-дера Хаггарда "Копи царя Соломона", впервые опубликованного в 1885 г. и вскоре переведенного на русский язык. Отличие сюжета поэмы от романа в том, что казахский сказитель поставил зулуса в центр поэмы и название ей дал соответствующее.

Чем был вызван интерес казахского сказителя к сюжету романа? Автора уже не спросишь, он умер в 1904 г., а мы можем только гадать. Как знать, быть может, он увидел в судьбе зулусов и казахов то, что их объединяло - колониальное завоевание и протест против него.

* * *

Итак, в XIX в. неграмотные пондо и коса слышали о России, а неграмотные казахи - о зулусах... Это, пожалуй, самое удивительное из истории ранних контактов между

13 Частное письмо А. Дербисалина Аполлону Дэвидсону от 20 октября 1978 г. (из личного архива А. Б. Дэвидсона).

стр. 128
Россией и Южной Африкой, но достоверное свидетельство существования представлений россиян и южноафриканцев друг о друге.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Архив внешней политики Российской Империи (АВПРИ). Фонд канцелярии, 1879. Д. 78. Л. 48 - 50.

Басни и сказки диких народов. СПб., 1873.

Вестник Европы. 1828. N 20.

Великий князь Александр Михайлович. Книга воспоминаний. P.: Lev, 1933.

Витте С. Ю. Воспоминания. Т. 3. Л.: Государственное издательство, 1924.

Врангель А. В. С мыса Доброй Надежды // Морской сборник. 1859. N 1.

Вышеславцов А. Б. Очерки пером и карандашом из кругосветного плавания в 1857, в 1858, в 1859 и в 1869 годах. СПб., 1862.

Голос. 5/17, 14/26, 17/29 февраля 1879.

Государственный архив Российской Федерации (ГАРФ). Ф. 677. Оп. 1. Д. 475. Л. 1 - 2.

Король зулусов Сетевайо и его владения // Нива. 12.03.1879. N 11.

Мосолов А. А. При дворе последнего российского императора. М.: Анкор, 1993.

Нива. 9, 19.02.1979; 7, 21.05.1879; 21.08.1979; 17.09.1879; 8, 19.10.1879.

Риттер Э. Чака Зулу. М., 1989.

Суворин А. С. Дневник. М.-Петроград, 1923.

Cape Argus. Cape Town. 4.07.1872; 6, 9, 11, 13, 16, 18, 20, 23, 25.07.1872; 22.01.1874; 21, 25.04.1874; 18.07.1874.

Davenport T.R. South Africa. A Modern History. L., 1991.

Mda Z. The Heart of Redness. Cape Town: OUP, 2000.

Standard and Mail. Cape Town. 28.03.1872; 4, 6, 9, 11, 13, 18, 20, 26.07.1872.

State Archives of the Republic of South Africa. KAB. GH. Vol. 1/348. Ref. 77. Pt. 1; Vol. 1/416. Ref. 13.

Turner L.D. The Odyssey of a Zulu Warrior // The Journal of Negro History. Vol. XL. N 3. July 1955.


© biblio.kz

Permanent link to this publication:

https://biblio.kz/m/articles/view/ОТ-ЗУЛУСОВ-ДО-КАЗАХОВ-ДАВНИЕ-КОНТАКТЫ-РОССИИ-И-ЮЖНОЙ-АФРИКИ

Similar publications: LKazakhstan LWorld Y G


Publisher:

Alibek KasymovContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://biblio.kz/Alibek

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

Аполлон ДАВИДСОН, Ирина ФИЛАТОВА, ОТ ЗУЛУСОВ ДО КАЗАХОВ. ДАВНИЕ КОНТАКТЫ РОССИИ И ЮЖНОЙ АФРИКИ // Astana: Digital Library of Kazakhstan (BIBLIO.KZ). Updated: 08.07.2024. URL: https://biblio.kz/m/articles/view/ОТ-ЗУЛУСОВ-ДО-КАЗАХОВ-ДАВНИЕ-КОНТАКТЫ-РОССИИ-И-ЮЖНОЙ-АФРИКИ (date of access: 24.07.2024).

Found source (search robot):


Publication author(s) - Аполлон ДАВИДСОН, Ирина ФИЛАТОВА:

Аполлон ДАВИДСОН, Ирина ФИЛАТОВА → other publications, search: Libmonster KazakhstanLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Rating
0 votes
Related Articles
ON THE OCCASION OF THE 80TH ANNIVERSARY OF SERGEI KONSTANTINOVICH ROSHCHIN
4 days ago · From Alibek Kasymov
И. Д. ЗВЯГЕЛЬСКАЯ. СТАНОВЛЕНИЕ ГОСУДАРСТВ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ ПОЛИТИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ
4 days ago · From Alibek Kasymov
НОВАЯ МЕТОДИКА ИССЛЕДОВАНИЯ РОСПИСИ И СРЕДНЕВЕКОВЫХ АРАБСКИХ ТЕКСТОВ, СОДЕРЖАЩИХ ХАДИСЫ
4 days ago · From Alibek Kasymov
ТУРКОЛОГИЧЕСКИЕ И ОСМАНИСТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ. ДОКУМЕНТЫ ПО ИСТОРИИ ВОЛГО-УРАЛЬСКОГО РЕГИОНА XVI-XIX ВЕКОВ ИЗ ДРЕВЛЕХРАНИЛИЩ ТУРЦИИ
6 days ago · From Alibek Kasymov
ПОЛИТИЧЕСКАЯ И СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ИСТОРИЯ ЗОЛОТОЙ ОРДЫ (XIII-XV BB.)
6 days ago · From Alibek Kasymov
ОБРАЗ ЭСЭГЭ МАЛАН ТЭНГРИ В КОНТЕКСТЕ РЕЛИГИОЗНО-МИФОЛОГИЧЕСКОЙ ТРАДИЦИИ БУРЯТ
6 days ago · From Alibek Kasymov
К. К. СУЛТАНОВ. ОТ ДОМА К МИРУ. ЭТНОНАЦИОНАЛЬНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ В ЛИТЕРАТУРЕ И МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ ДИАЛОГ
7 days ago · From Alibek Kasymov

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

BIBLIO.KZ - Digital Library of Kazakhstan

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

ОТ ЗУЛУСОВ ДО КАЗАХОВ. ДАВНИЕ КОНТАКТЫ РОССИИ И ЮЖНОЙ АФРИКИ
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: KZ LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Kazakhstan ® All rights reserved.
2017-2024, BIBLIO.KZ is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Kazakhstan


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android