ВЛАДИСЛАВ КОНДРАТЬЕВ
ОТРАЖЕНИЕ ОБРАЗА СОЛОВЬЯ-РАЗБОЙНИКА
В РОМАНЕ М. А. БУЛГАКОВА
“МАСТЕР И МАРГАРИТА”
эссе
सत्यमेव जयते
Роман М. А. Булгакова “Мастер и Маргарита” – произведение столь многослойное, столь богатое, в том числе – и на образы, что, при желании, в нём можно найти едва ли не всё, что заблагорассудится автору исследования. Многое из того, что можно найти в примечаниях к роману, автор “Закатного романа” указал прямо в тексте произведения, что-то – обозначил намёком (или – полунамёком), более или менее прозрачным, что-то пробралось в роман, возможно, даже и без умысла Булгакова. Совершенно очевидно, что возможны и совершенно случайные ассоциации, которые могут возникнуть у читателей романа. Однако, не только начитанностью читателя и богатством его воображения можно объяснить наличие в романе Мастера множество отсылок к мировой литературе и мировому фольклору.
Всё написанное выше относится и к теме данного комментария-исследования. Тем не менее, при всей кажущейся случайности сопоставления, всё же трудно отделаться от мысли, что это сопоставление – лишь плод досужего ума. Итак, приступим.
Одним из кульминационных моментов романа “Мастер и Маргарита” является эпизод прощания. Он, пожалуй, требует развёрнутой цитаты:
“Прервал молчание соскучившийся Бегемот.
– Разрешите мне, мэтр, – заговорил он, – свистнуть перед скачкой на прощание.
– Ты можешь испугать даму, – ответил Воланд, – и, кроме того, не забудь, что все твои сегодняшние безобразия уже закончились.
– Ах нет, нет, мессир, – отозвалась Маргарита, сидящая в седле, как амазонка, подбоченившись и свесив до земли острый шлейф, – разрешите ему, пусть он свистнет. Меня охватила грусть перед дальней дорогой. Не правда ли, мессир, она вполне естественна, даже тогда, когда человек знает, что в конце этой дороги его ждет счастье? Пусть посмешит он нас, а то я боюсь, что это кончится слезами, и все будет испорчено перед дорогой!
Воланд кивнул Бегемоту, тот очень оживился, соскочил с седла наземь, вложил па ...
Читать далее