Illustrations:
Libmonster ID: KZ-170

Телеканал "Хабар" первым на нашем ТВ создал мультипликационный сериал "Легенды степей". Мои маленькие соседки до сих пор вспоминают о нем, наперебой пересказывая особо запомнившиеся сюжеты, напевая песни прекрасной Баян-Сулу или смешного чудаковатого попугая. О жалмауыз кемпир или бандите Хазыре они почему-то не вспоминают.

Воспитательная роль анимационных фильмов бесспорна. И наши дети, как и их сверстники во всем мире, нуждаются в своих, родных "мультиках". Агентство "Хабар" в лице его руководителя Дариги Назарбаевой сделало полезное дело, около двух лет назад приступив к созданию полнометражного мультипликационного цикла "Легенды степей", в основу которого положена современная трактовка древней казахской легенды о любви Козы-Корпеша и Баян- Сулу.

Мультфильм "Козы-Корпеш и Баян-Сулу" снимали на деньги Народного банка Казахстана. Если другие банки или крупные компании также озаботятся проблемой возрождения мультипликации в нашей республике, а значит, воспитанием подрастающего поколения, делая заказы казахстанским художникам-аниматорам, то этот жанр в Казахстане стопроцентно встанет на ноги. И тогда можно будет сказать, что анимационный жанр мы возродили не только у себя, но и во всей Центральной Азии, так как ни в Кыргызстане, ни в Узбекистане, ни в Таджикистане сейчас не существует ничего подобного.

По следам дядюшки Диснея

По словам Виктора Калинина, продюсера группы анимации дирекции программ агентства "Хабар", в первый год работа над сериалом "Легенда степей" шла медленно, потому что труднее всего было собрать команду. В Казахстане профессиональных художников-аниматоров можно пересчитать по пальцам. Следующая трудность заключалась в том, что учиться создавать анимационный фильм и осваивать новые компьютерные технологии им приходилось прямо по ходу дела.

- В мире уже давно существует технология изготовления мультфильмов, придуманная знаменитым Диснеем, - говорит В. Калинин. - Король анимации, будучи практичным человеком, не просто создавал смешные и красочные мультфильмы, но делал их быстро и качественно, чтобы они приносили доход. Для этого он разработал технологию, которой пользуются во всем мире. Диснеевская методика заключается в следующем: на каждый фильм создается тайминг, то есть черновая анимация, иначе говоря, общая композиция фильма, его ритм. Сразу же пишется музыка, чтобы аниматоры слышали ее и четко отрабатывали ритм. Помимо этого, существует экспозиционный лист - основной документ для аниматора, где режиссер и художник-постановщик делают пометки для него. У нас же в первый год работы понятия экспозиционного листа не было. Например, музыка писалась, когда уже был сделан видеоряд, не было общего тайминга. Но происходило это от незнания, это был наш первый опыт...

Тем не менее полнометражный "хабаровский" мультфильм понравился многим - и детям, и взрослым.

Как известно, анимационные фильмы - самый ходовой товар во всем мире. В доказательство этого утверждения можно сказать, что во многих странах существуют целые анимационные каналы, школы, студии. В России, где еще с советских времен сохранилась сильная анимационная школа, мультфильмы приносят студиям неплохой доход. К примеру, в Петербурге восемь лет назад взялись за создание своей анимационной студии (хотя в этом городе мультфильмы никогда не снимались). За эти годы студия "Мельница" добилась широкого признания, питерцам делают заказы такие всемирно известные компании, как Би-би- си.

- Чтобы не вариться в собственном соку, мы наладили связи с россиянами, - продолжает Виктор, - это первое. Во-вторых, нам необходимо создавать свою, казахстанскую школу аниматоров. Хотя в театральной академии им. Т. Жургенова есть кафедра, где обучают искусству анимации, но, к сожалению, в академии не хватает современных технических средств: рисовать на кальке это одно, а мы используем в работе высокие технологии. Если у нас будет идти постоянный процесс создания мультфильмов, то это станет самой лучшей школой для молодых ребят, которые хотят этим заниматься. Кстати, по поводу подготовки специалистов я разговаривал с Александром Михайловичем Татарским (студия "Пилот", которая выпустила фильмы "Следствие ведут Колобки", "Братья-пилоты"). Вообще-то он не занимается педагогической деятельностью, но пообещал, что, если наши специалисты приедут к нему, он возьмется подготовить для нас будущих педагогов. Татарский готов выполнить эту работу бесплатно, то есть Александр Михайлович продолжает традиции Хитрука и желает, чтобы в каждой республике была своя анимация. В общем, перспективы есть, нам остается лишь найти спонсоров, готовых оплатить дорогу и проживание в Москве. Деньги нужны и для участия в мультфестивалях - у нас уже есть свои работы, и мы могли бы их представить на суд жюри.

Сказка - ложь, да в ней намек...

Но вернемся к рассказу о мультипликационном сериале "Легенды степей".

- Передо мной стояла задача, - рассказывает режиссер-постановщик Владимир Кадырбаев, - сделать фильм забавным, смешным, и чтобы ни в коем случае не было прямой назидательности, чтобы он не вызывал чувства протеста, то есть был "свойским". И чтобы его идея соответствовала общепринятым житейским установкам - не делай никому зла, не поступай с другими так, как не хотел бы, чтобы поступали с тобой... Первоначальный сценарий мне пришлось доработать. Юноша, выигравший конкурс, - непрофессиональный сценарист, он просто написал сказку. Но написал по-своему, привнес в нее свое подростковое мироощущение. Это была именно та современная манера, которая заинтересовала творческую группу. Над первыми двумя сериями работа длилась с июля по март, а остальные восемь удалось снять гораздо быстрее.

- То есть потом меня как бы "понесло", и дальше раскадровка выстраивалась гораздо проще, - рассказывает Владимир. - Самая первая литературная обработка сценария была Андрея Филимонова. Он объединил драматургические куски, некоторые разбил по сериям, изменил диалоги, убрал несколько персонажей. Сам жанр анимации предполагает, что мультфильм должен преподноситься обязательно с юмором - кому нужен скучный назидательный фильм? И его стилистика должна быть понятна ребенку, подростку. А лики главных персонажей - это усредненные образы наших современных молодых людей, и каждый в них может узнать себя.

При создании мультфильма нам здорово помог композитор Павел Сарбаш. Можно сказать, что почти половину фильма создал он, потому что от музыки и звука зависит очень многое. Генеральный продюсер фильма Арман Карабаев вместе с Андреем Филимоновым решили, чтобы в фильме звучали голоса популярных певцов нашей эстрады. Ведь мультфильм с самого начала задумывался как музыкальный. Бауржан Исаев стопроцентно подошел на роль Козы- Корпеша - и по возрасту, и по своему "подростковому" голосу. А вот на роль Баян-Сулу вначале пробовали одну известную певицу. На мой взгляд, ее голос больше подходил главной героине, но Карабаеву и Филимонову больше понравился голос Дильназ. И свой выбор мы остановили на ней.

Нурлан Абдуллин оказался простым скромным человеком, всегда откликался на наши предложения и пожелания. Своим пластичным голосом он "вытянул" очень много персонажей, например, голосом знаменитого Миллера говорил за старуху жалмауыз кемпир, совершенно другим - за глупого Кодаркула или попугая. В последних сериях главного отрицательного героя - Хазыра озвучивал уже народный артист Тунгышпай Джаманкулов, потом мы попросили его озвучить старика-рассказчика, стражника и еще нескольких второстепенных персонажей.

Саз сырнай и хип-хоп

Никто не станет спорить, что анимация - это поэзия кинематографа. А так как мультфильмы достаточно сжаты, лаконичны (многие из них создаются по стихам или песням), то мультфильм - это прежде всего ритм. Мультипликационный фильм "Легенды степей" очень выгодно отличает музыкальное оформление. Оно привлекает в первую очередь необычным синтезом звучания старинных народных инструментов и современных стилей, в нем нашлось место даже горловому пению. Как удалось воссоздать это давно забытое искусство и сочетать, на наш взгляд, несочетаемое? Об этом лучше расскажет сам композитор Павел Сарбаш.

- По правилам при создании мультфильма вначале пишется мелодия, а затем создается видеоряд. При создании "Легенд степей" получилось наоборот - вначале делалась графика, и под нее мне приходилось писать музыку. Но, с другой стороны, иногда это мне помогало проникнуться настроением фильма, почувствовать его ритмику. Еще сложность заключалась в том, что каждая серия не была похожа на другую. И не было такой возможности, как это обычно делается, прописать саунд-трек, то есть основную музыку, которая идет через весь фильм. В нашем сериале все время меняется темп, действие переходит из будущего в прошлое и наоборот, и внутри серии постоянно меняется обстановка. На каждую серию (а их десять) мне приходилось писать по две-три новые мелодии! Единственное, что было стабильно в фильме, - это "шапка" и титры. И то не во всех сериях, и мне приходилось на эту канву (если серия заканчивалась необычно) писать другую музыку. Как измерить успех автору музыки? Очень просто. Если подросток, к примеру, решает заказать mp3 плеер и затем закачивает на него композицию твоего авторства из недавно вышедшего мультфильма - это, несомненно, успех. Музыка должна слушаться публикой, иначе для кого она написана?

И вот в последних сериях я наконец "насел" на режиссера и продюсера и попросил раскадровку, чтобы написать примерную музыку. А вы уж под нее как-нибудь, будьте добры, монтируйте. Но по моему так и не получилось. Единственное, что мне удалось, это добиться для себя некоторого времени, чтобы развить тему, начать ее и закончить. Приходилось смотреть раскадровки и "входить в настроение", ощущать, переживать и под свои эмоции уже писать музыку. Иногда даже думаю, что так лучше - я заряжаюсь тем настроением, которое несет мультфильм, смотрю на замечательный фон, монтаж, и это меня вдохновляет. Я пропускаю через себя энергетику фильма и подкрепляю ее музыкой. Дело в том, что кино и мультипликация - искусство оптико-фоническое. И наши слух, зрение должны работать слаженно, так как невозможно отделить музыку и изображение.

Изначально для себя я поставил следующую задачу: передать национальный дух, используя современные ритмы. Кобыз, саз сырнай, оказывается, здорово передают настроение, они хорошо ложатся на современную музыку. Еще я использовал жетыген - в лирических вещах он замечательно звучал. И, конечно, я решил обязательно использовать горловое пение. В детстве, помню, по телевидению слышал его. Это потрясающее искусство, к сожалению, сейчас забыто у нас. Насколько я знаю, у казахов даже была своя техника исполнения. И в нашем фильме горловое пение звучит на современной музыкальной основе - данс индастриал, хаус, рейв, хард, блюз, техно, хип-хоп... Эти современнейшие стили прекрасно сочетались с казахской мелодией.

Песни исполняли наши замечательные ребята - Нурлан Абдуллин, Бауржан Исаев, Дильназ Ахмадиева. А горловым пением пришлось заняться немножко мне, а затем уже пошла, конечно, компьютерная обработка. Компьютер позволил сделать звучание таким, каким я его запомнил с детства.

Больше всего досталось Нурлану. Я был потрясен его способностью переключаться с одного образа и голоса на совершенно противоположный, ведь в каждой серии звучат свои песни. Он всегда очень удачно "попадал в персонаж" и голосом, и мимикой. Например, песню бандита он исполнил как настоящий рокер, хотя он эстрадник. Такой гибкий голос!

Бауржан и Дильназ исполняли песни главных героев своими голосами. Мы так и хотели, чтобы избавиться от театральности. Я им советовал: как вы говорите, как вам удобно, таким же голосом и пойте. Хотя потом мне говорили, мол, у вас нет того мультипликационного пика. Мне же думается, что своими голосами у них получилось намного убедительнее и красивее.

При озвучивании мы применяли совершенно новые, доселе нам не известные технологии. Виктор был в России и сказал, что там тоже пока так не работают. То есть сейчас мы используем самые последние разработки. Они дают нам возможность подойти к анимации как к художественному фильму. Хотя уже ставшие классическими диснеевские шумы у нас тоже есть - это клаксоны, дребезжание, стук падающего, кряканье и так далее. Без них мультфильм нельзя представить. Да и не нужно придумывать новое, настолько они полюбились всем, вызывают радость и смех. А вот фон - журчание воды, пение птиц, грохот камней, свист стрел, стук мечей, шум листвы... - готовили с помощью компьютера, что дало естественное, живое звучание. Плюс все спецэффекты, которые можно придумать, - дождь, снег, туман, листопад, блики на глазах, сверкание драгоценных камней и так далее. Самое главное - это то, что компьютерная обработка позволила нам отказаться от услуг других студий.

Красавица, домбра и злой дракон

Справедливости ради следует сказать, что сценарий к уже полюбившемуся фильму "Козы- Корпеш и Баян-Сулу" написал никому не известный ранее 18-летний Адильхан Ержанов. Именно его драматургия была признана лучшей на конкурсе, который проводился перед началом работ над фильмом. Анимационный фильм готов, и можно смело утверждать, что агентство "Хабар" добилось поставленных целей, среди которых возрождение отечественной мультипликации, помощь начинающим драматургам и не менее важная - знакомство детей с народными сказками.

На очереди новый сценарий Виктора Калинина "Легенда о домбре". 10-минутный мультфильм расскажет о красивой девушке, играющей на домбре, злом драконе и людях, которые слышат звуки домбры, спасают девушку и убивают дракона. Незатейливый сюжет построен на борьбе добра и зла. Торжество добрых сил, которые олицетворяет домбра, объединит народы Степи. И мы сможем порадоваться за спасенную девушку, если продюсер, в свою очередь, сможет найти спонсора. Увы, высокие духовные материи и реалии жизни всегда рядом.

Тем не менее перспективы у группы анимации неплохие. Скоро она должна приступить к исполнению заказа спутникового телеканала CaspioNet - 10-минутного мультфильма о Казахстане. По словам Виктора Калинина, он должен быть максимально насыщен информацией о нашей республике - это будет рассказ о местонахождении Казахстана, его людях, географии, недрах, политической системе страны и так далее. И при этом он должен быть смешным и доходчивым.

А мы, телезрители каналов "Хабар" и "Ел арна", будем ждать новогодних 30-секундных роликов с главной героиней следующего, 2003 года - Козой. А она получилась, поверьте, веселой, оптимистичной и домовитой.

г. Алматы


© biblio.kz

Permanent link to this publication:

https://biblio.kz/m/articles/view/Легенды-степей-на-языке-мультфильмов

Similar publications: LKazakhstan LWorld Y G


Publisher:

Қазақстан ЖелідеContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://biblio.kz/Libmonster

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

Раушан ШУЛЕМБАЕВА, Легенды степей на языке мультфильмов // Astana: Digital Library of Kazakhstan (BIBLIO.KZ). Updated: 18.12.2017. URL: https://biblio.kz/m/articles/view/Легенды-степей-на-языке-мультфильмов (date of access: 21.11.2024).

Found source (search robot):


Publication author(s) - Раушан ШУЛЕМБАЕВА:

Раушан ШУЛЕМБАЕВА → other publications, search: Libmonster KazakhstanLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Publisher
Қазақстан Желіде
Астана, Kazakhstan
4969 views rating
18.12.2017 (2530 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

BIBLIO.KZ - Digital Library of Kazakhstan

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

Легенды степей на языке мультфильмов
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: KZ LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Kazakhstan ® All rights reserved.
2017-2024, BIBLIO.KZ is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Kazakhstan


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android