С детства сохранилась в памяти краткая надпись на немецком языке - "К шоссе", сделанная черной краской на одном из белых каменных уступов над ступенями старой симферопольской лестницы, вырубленной в Петровских скалах и спускающейся к дороге, ведущей в Ялту. Пожалуй, в ту пору для меня это было единственное непосредственное свидетельство о периоде немецкой оккупации Крыма, чудом сохранившееся в заброшенном городском углу. Несмотря на то что моя бабушка пережила оккупацию в Ялте, почти все, что я знал о том времени, носило на себе печать позднейшей редакции: книжки, посвященные борьбе крымских партизан и подпольщиков, их выступления перед нами, тогдашними школьниками и т.д. Специальных разысканий по истории войны и периода оккупации никогда не вел. Кое-что из прочитанного позднее, конечно, внесло в сформированный с детства образ существенные коррективы. Но 2 сравнительно недавно опубликованных личных дневника*, создававшихся главным образом в занятых немцами Ялте и Симферополе, я читал, словно заново открывая для себя хорошо знакомые здания, улицы, спуски и переулки, у которых, оказывается, еще до меня, была такая история! В этих за-
* Лашкевич Х. Г. Дневники [1941 - 1942 гг.] // Москва - Крым: Историко-публицистический альманах. Специальный выпуск: Крым в Великой Отечественной войне: дневники, воспоминания, исследования. Вып. 5 / В. Ф. Козлов (глав, ред.), А. В. Ефимов (зам. глав, ред., сост.). М., 2003. С. 232 - 332; Хабарова З. А. Дневник [1939 - 1944 гг.] // Там же. С. 333 - 376.
стр. 47
метках, мне хотелось бы, прежде всего, не столько поделиться с читателями своими личными ощущениями от узнавания прошлого тех мест, где я родился и вырос, сколько дать голос авторам этих уникальных документов, возникших хотя и "по соседству", но совершенно независимо друг от друга, написанных очень разными людьми, и в то же время попытаться выяснить некую связь, перекличку между обоими дневниками. Помимо общих обстоятельств места и времени то, что их объед ...
Читать далее